ويكيبيديا

    "منذ فجر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • başlangıcından beri
        
    • doğuşundan beri
        
    • Tarihin
        
    • doğuşundan bu yana
        
    • zamanın başlangıcından
        
    Tarihin başlangıcından beri buradaydılar ve kuma ve rüzgara karşı dirençle dikildiler. Open Subtitles تلك التى بدأت منذ فجر التاريخ والتى شـُيدت فى تحدى للرمال والرياح
    Buradaki taş kapılar doğumlarımıza şahitlik etmiştir zamanın başlangıcından beri. Open Subtitles عند تلك البوابات الحجرية التى شهدت ميلادنا منذ فجر التاريخ
    Hayır. Zamanda yolculuk büyüleri karanlık sanatların başlangıcından beri vardı ama hiç yapılmadı. Open Subtitles لا، كُتبت تعاويذ السفر بالزمن منذ فجر السحر الأسود لكنّها لمْ تُلقَ قطّ
    İnsanlığın doğuşundan beri ilgi uyandıran ve aklımızdan çıkmayan bazı büyük sorular vardır. Open Subtitles هناك بعض الأسئلة الهامة كانت تؤرقنا منذ فجر الإنسانية
    İnsanlığın doğuşundan beri ilgi uyandıran ve aklımızdan çıkmayan bazı büyük sorular vardır. Open Subtitles هناك العديد من الأسئلة الكبيرة التي فتنتنا وشغلنا بها منذ فجر الإنسانية
    Medeniyetin doğuşundan bu yana gerçekleşen gözle görülür en büyük değişim olacak. Open Subtitles سيكون أكثر التّغيرات وضوحاً منذ فجر التمدّن
    Hayır. Zamanda yolculuk büyüleri karanlık sanatların başlangıcından beri vardı ama hiç yapılmadı. Open Subtitles لا، كُتبت تعاويذ السفر بالزمن منذ فجر السحر الأسود لكنّها لمْ تُلقَ قطّ
    Tarihin başlangıcından beri yazılmış yaklaşık olara 130 Milyon kitap bulunuyor. TED فهناك حوالي 130 مليون كتاب كتبت منذ فجر الزمان.
    Örnekleme döneminin başlangıcından beri örnekleme içeren müziklerin geçerliliği konusunda bitmeyen bir tartışma sürüyor. TED منذ فجر حقبة إعادة الدمج، هناك جدل لا نهائي حول شرعية الموسيقى التي تحتوي على أجزاء مدمجة.
    Zamanın başlangıcından beri, hayatlarınızın içine kendini serpiştirdi. Open Subtitles لقد نسج نفسه عبر بنية حياتكم منذ فجر الزمان
    Zamanın başlangıcından beri hikâyeciler, kelimeleriyle dinleyenlerini büyülediler. Open Subtitles منذ فجر الزمان فَتَنَ القصاصون المستمعين بكلماتِهم
    Bu kayalıklar zamanın başlangıcından beri buradalar ve sonsuza kadar sizin adınızı taşıyacaklar. Open Subtitles هذه الشلالات كانت هنا منذ فجر التاريخ وهم سيحملون اسمك حتى نهايته
    Zamanın başlangıcından beri, yumuşak karınlı yaratıklar yumuşakçaların savunma mekanizmasını hep kıskandılar. Open Subtitles منذ فجر التاريخ المخلوقات ذات البطن الناعم كانت غيورة من قدرة الرخويات على ضبط نفسها
    Zamanın başlangıcından beri insanoğlu elindekileri küçültmenin yollarını aradı, ta ki bu ana kadar... Open Subtitles منذ فجر التاريخ سعت البشرية الى جعل الأشياء أصغر ولكن حتى الآن
    İnsanlığın doğuşundan beri ilgi uyandıran ve aklımızdan çıkmayan bazı büyük sorular vardır. Open Subtitles هناك العديد من الأسئلة الكبيرة التي فتنتنا وشغلنا بها منذ فجر الإنسانية
    İnsanlığın doğuşundan beri ilgi uyandıran ve aklımızdan çıkmayan bazı büyük sorular vardır. Open Subtitles هناك العديد من الأسئلة الكبيرة التي فتنتنا وشغلنا بها منذ فجر الإنسانية
    İnsanlığın doğuşundan beri ilgi uyandıran ve aklımızdan çıkmayan bazı büyük sorular vardır. Open Subtitles هناك العديد من الأسئلة الكبيرة فتنتنا وشغلنا بها منذ فجر الإنسانية
    Bak, dünyanın doğuşundan beri benim gibi insanların yaptıkları şeyi yapıyorum. Open Subtitles انظر,أنا أفعل مايفعله أشخاصًا مثلي منذ فجر التاريخ
    İnsanlığın doğuşundan bu yana başarı ve hayatta kalmak için diğerlerinden destek istedik. Open Subtitles منذ فجر الإنسانية، إحتجنا لدعم الآخرين للإزدهار والبَقاء.
    zamanın başlangıcından bu yana insanlar çeşitli nedenlerle balinaları avlamışlardır. Open Subtitles منذ فجر التاريخ، البشر كانوا يقتنصون الحيتان لأغراض متنوعة،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد