ويكيبيديا

    "منصفة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • adil
        
    • Dürüst
        
    • Haksızlık
        
    • Doğruya
        
    Bu çok hassas bir konu, orda yüksek mevkili ,güçlü .... ve adil muamele görmeyi hal eden çok saygın insanlar. Open Subtitles هذه مسألة حساسة جدا مع أناس ذوي مكانة عالية ونفوذ أنهم أناس محترمون يستحقون أن يعاملوا معاملة منصفة
    adil ve doğru olacak ve babanın gölgesinden kurtulman için gereken itibarı verecek. Open Subtitles سأكون منصفة ودقيقة وسأعطيك الشرعية التي تحتاجها للخروج من تحت مظلة أبيك
    Bilmem, adil olmayan bir avantajın varmış gibi. Open Subtitles حسناً، لا أعرف، يبدو أنك تتمتع بميزة غير منصفة
    Benim hatam değildi. Dürüst ol, başka ne düşünebilirdim ki? Open Subtitles لم يكن هذا خطأي ، كوني منصفة ماذا كان يجب أن أظن ؟
    "Adet gören Mike Wallace" la ünlenmen ne büyük Haksızlık. Open Subtitles تعرفي، بيتسي شهرتك مثل مايك واليس مع بي أم أس لا تجعلك منصفة
    Hayat adil degil. Ne yani tanriyi dava mi edeceksin? Open Subtitles الحياة ليست منصفة مالذي ستفعله, تقاضي القدر؟
    Ne zaman ki ticaret adil olur, hem alan hem de satan yararlanırsa, herkes insanca bir yaşama sahip olur. Open Subtitles عندما تكون التجارة منصفة فالمنتج والعميل سوف يجن الأرباح على حد السواء فالجميع سوف يزدهر ويحصل على العيشة الكريمة
    O yüzden adil olmamı bekleme. Open Subtitles ربما يكون هو السبب في ذلك، لذا، لا داعي لأن أكون منصفة
    adil olmak gerekirse, iyi zamanlar geçirdiğimiz oldu. Open Subtitles لاكون منصفة فقد قضينا و قتًأ طيبًا في بعض الأحيان
    Buna rağmen, adil olmak gerekirse, teorileri bizimkilerden daha çılgın değil. Open Subtitles رغم ذلك, لأكون منصفة نظريتهُ ليست أكثر جنوناً من نظريتنا
    Röportaj için buraya geldiğimizde bize adil davranılacağına söz verdiniz ama sizden yalandan başka bir şey görmedik. Open Subtitles كما وعدت عندما أتينا إلى هنا للقيام بهذه المقابلة بأننا سننال معاملة منصفة ولكنّا لم ننل سوى أكاذيب منك
    - Bu adil değil. - Hayat adildir demedim hiç. Open Subtitles ـ هذا غير منصفاً ـ أنّي لم أشر مسبقاً أن الحياة منصفة
    adil bir şefim. Doktorlarım özgürce konuşabilirler. Open Subtitles لكنّي رئيسة منصفة و أطبّائي بإمكانهم التحدّث بكل حريّة
    - adil olmayan bir çok şey gerçek ama. Open Subtitles وهناك الكثير من الأشياء التي ليست منصفة صحيحة.
    Şuna bak, adil darbeler birbirine okumak Open Subtitles انظروا إلى هذا، ضربات منصفة تتلو بعضها البعض
    Benim mahkememdeki rüzgar yönünü iyi bilirsin. - Sert, ama adil. Open Subtitles أنت تدرك جيداً بيئة محكمتي صارمة لكن منصفة
    adil bir şefim. Doktorlarım özgürce konuşabilirler. Open Subtitles لكنّي رئيسة منصفة و أطبّائي بإمكانهم التحدّث بكل حريّة
    Mücadele adil olmalı. Open Subtitles لم يكن ذلك منصفا كان يجب أن تكون معركة منصفة
    Benim umurumda. Ve Dürüst olmak gerekirse belki bir oral seks kapabilirsin. Open Subtitles أني كذلك, و لكي أكون منصفة, ربما في المكان المخصوص, قد تحضى بلعقة قضيب فوق ذلك
    Dürüst ol. Onlar çok güzel hediyelerdi. Open Subtitles كوني منصفة لقد كانت هدايا جميلة
    Dürüst ol. Onlar çok güzel hediyelerdi. Open Subtitles كوني منصفة لقد كانت هدايا جميلة
    Hayat seni çok sınayacak ve sana Haksızlık yapacak. Open Subtitles ستكون الحياة.. في منهى التحدّي و غير منصفة
    Tamam, biraz abartı oldu ama Doğruya doğru, havayı da yumuşattım. Open Subtitles حسناً , كان هذا خارجاً قليلاً مني لكن لأكون منصفة , كسرت الجليد

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد