| Bu çok hassas bir konu, orda yüksek mevkili ,güçlü .... ve adil muamele görmeyi hal eden çok saygın insanlar. | Open Subtitles | هذه مسألة حساسة جدا مع أناس ذوي مكانة عالية ونفوذ أنهم أناس محترمون يستحقون أن يعاملوا معاملة منصفة |
| adil ve doğru olacak ve babanın gölgesinden kurtulman için gereken itibarı verecek. | Open Subtitles | سأكون منصفة ودقيقة وسأعطيك الشرعية التي تحتاجها للخروج من تحت مظلة أبيك |
| Bilmem, adil olmayan bir avantajın varmış gibi. | Open Subtitles | حسناً، لا أعرف، يبدو أنك تتمتع بميزة غير منصفة |
| Benim hatam değildi. Dürüst ol, başka ne düşünebilirdim ki? | Open Subtitles | لم يكن هذا خطأي ، كوني منصفة ماذا كان يجب أن أظن ؟ |
| "Adet gören Mike Wallace" la ünlenmen ne büyük Haksızlık. | Open Subtitles | تعرفي، بيتسي شهرتك مثل مايك واليس مع بي أم أس لا تجعلك منصفة |
| Hayat adil degil. Ne yani tanriyi dava mi edeceksin? | Open Subtitles | الحياة ليست منصفة مالذي ستفعله, تقاضي القدر؟ |
| Ne zaman ki ticaret adil olur, hem alan hem de satan yararlanırsa, herkes insanca bir yaşama sahip olur. | Open Subtitles | عندما تكون التجارة منصفة فالمنتج والعميل سوف يجن الأرباح على حد السواء فالجميع سوف يزدهر ويحصل على العيشة الكريمة |
| O yüzden adil olmamı bekleme. | Open Subtitles | ربما يكون هو السبب في ذلك، لذا، لا داعي لأن أكون منصفة |
| adil olmak gerekirse, iyi zamanlar geçirdiğimiz oldu. | Open Subtitles | لاكون منصفة فقد قضينا و قتًأ طيبًا في بعض الأحيان |
| Buna rağmen, adil olmak gerekirse, teorileri bizimkilerden daha çılgın değil. | Open Subtitles | رغم ذلك, لأكون منصفة نظريتهُ ليست أكثر جنوناً من نظريتنا |
| Röportaj için buraya geldiğimizde bize adil davranılacağına söz verdiniz ama sizden yalandan başka bir şey görmedik. | Open Subtitles | كما وعدت عندما أتينا إلى هنا للقيام بهذه المقابلة بأننا سننال معاملة منصفة ولكنّا لم ننل سوى أكاذيب منك |
| - Bu adil değil. - Hayat adildir demedim hiç. | Open Subtitles | ـ هذا غير منصفاً ـ أنّي لم أشر مسبقاً أن الحياة منصفة |
| adil bir şefim. Doktorlarım özgürce konuşabilirler. | Open Subtitles | لكنّي رئيسة منصفة و أطبّائي بإمكانهم التحدّث بكل حريّة |
| - adil olmayan bir çok şey gerçek ama. | Open Subtitles | وهناك الكثير من الأشياء التي ليست منصفة صحيحة. |
| Şuna bak, adil darbeler birbirine okumak | Open Subtitles | انظروا إلى هذا، ضربات منصفة تتلو بعضها البعض |
| Benim mahkememdeki rüzgar yönünü iyi bilirsin. - Sert, ama adil. | Open Subtitles | أنت تدرك جيداً بيئة محكمتي صارمة لكن منصفة |
| adil bir şefim. Doktorlarım özgürce konuşabilirler. | Open Subtitles | لكنّي رئيسة منصفة و أطبّائي بإمكانهم التحدّث بكل حريّة |
| Mücadele adil olmalı. | Open Subtitles | لم يكن ذلك منصفا كان يجب أن تكون معركة منصفة |
| Benim umurumda. Ve Dürüst olmak gerekirse belki bir oral seks kapabilirsin. | Open Subtitles | أني كذلك, و لكي أكون منصفة, ربما في المكان المخصوص, قد تحضى بلعقة قضيب فوق ذلك |
| Dürüst ol. Onlar çok güzel hediyelerdi. | Open Subtitles | كوني منصفة لقد كانت هدايا جميلة |
| Dürüst ol. Onlar çok güzel hediyelerdi. | Open Subtitles | كوني منصفة لقد كانت هدايا جميلة |
| Hayat seni çok sınayacak ve sana Haksızlık yapacak. | Open Subtitles | ستكون الحياة.. في منهى التحدّي و غير منصفة |
| Tamam, biraz abartı oldu ama Doğruya doğru, havayı da yumuşattım. | Open Subtitles | حسناً , كان هذا خارجاً قليلاً مني لكن لأكون منصفة , كسرت الجليد |