| sizden kurtulup biraz huzur ve sessizlik bulmak için bir saatliğine ölmem gerekti. | Open Subtitles | يجب علي الموت لساعة لأحصل أخيرا على بعض السلام والهدوء منكم يا رفاق |
| sizden bütün aldığımız rahatsızlık ve nankörlük! | Open Subtitles | وكل ما نحصل عليه منكم يا بنو إسرائيل هو نكران الجميل |
| sizden istediğim çocuklar, dün gece neler olduğunu anlatmanız. | Open Subtitles | ما أحتاجه منكم يا شباب هو أن تخبروني بالذي حصل ليلة أمس. |
| Aranızda soru sormak isteyen varsa, elini kaldırsın. | Open Subtitles | لذا اذا كان لدي احد منكم يا شباب اي اسئلة فليرفع يده |
| Aranızda evinde muşamba olan var mı? | Open Subtitles | هل من أحد منكم يا رفاق عنده مشمع بالمنزل؟ |
| yani Aranızda özel federal polis olmak isteyen varsa, elini kaldırsın benim arkamdan tekrar etsin. | Open Subtitles | لذا، إذا أيّ منكم يا رجال يرغب أن يُصبح نائب مارشالز خاصّ، يرفع يده اليُمنى ويُكرر بعدي. |
| Ve her maçta kusursuz çaba sarfetmeye devam etmenizi bekliyorum. | Open Subtitles | وأتوقع منكم يا رفاق مواصلة بذل الجهل المثالي، في كُل مباراة. |
| Bu yüzden sizden daha yetişkin görünüyorum ya. | Open Subtitles | انا اعني , لهذا انا ابدوا . ناضجا اكثر منكم يا اصحاب |
| sizden fazla ödül kazandık diye üstümüze gelmenize gerek yok. | Open Subtitles | هل لأننا رَبحنَا جوائز أكثر منكم يا رفاق هذا ليس سبباً لأن تكونوا بمثل هذا الحقد إحقد على هذا يا أحمق |
| O sizden biri. Silah taşıyor. | Open Subtitles | لقد كان واحداً منكم يا رجل، وكان يحمل مسدساً |
| Hayır, hayır. sizden benim için bir şeyi açığa kavuşturmanızı istiyorum. | Open Subtitles | كلا،كلا،أُريد منكم يا أصدقاء إيجاد حل آخر لي |
| Arkadaşlar sizden tek istediğim kalbinizin sesini dinleyin ve tüm gördüklerinizi düşünün, gerçekten düşünün ve kendinize sorun bu gece buradaki en etkileyici kadın kimdi? | Open Subtitles | ما أطلبه منكم يا شباب بأن تنظروا في قلوبكم ، وتفكروا بجدية عما رأيتموه |
| Çünkü, bence sizden biri bu işi alacak. | Open Subtitles | لأنني أعتقدت بأن أحداً منكم يا . أصحاب قد يستطيع أن يأخذها |
| Aranızda Warren Granger'ı tanıyan var mı? | Open Subtitles | هل يعرف أحد منكم يا جماعة وارن جرينجر؟ |
| Aranızda Buz Kıran Paul'ü uyuşturucu satarken gerçekten gören biri var mı? | Open Subtitles | من منكم يا رجال رأى من قبل (آيس بيك بول) يبيع المخدرات؟ |
| Aranızda üvey kardeşim Luke'u bilen var mı? | Open Subtitles | أيعرف أي منكم يا رفاق، أخي غير الشقيق "لوك"؟ |
| "Şimdi sizden, kardeşlerimiz, Aranızda çalışıp..." | Open Subtitles | "والآن أطلب منكم يا إخوتي بأن تقدّرون أولئك الذين يتعبون لأجلكم |
| Aranızda günah işlememiş olan var mı? | Open Subtitles | من منكم يا قوم لم يخطئ أبدا ؟ |
| Aranızda Beta Delta Sigma derneğinin üyesi var mı? | Open Subtitles | إذن هل أي منكم يا شباب أعضاء في أخوية (بيتا دلتا سيغما)؟ |
| Beni takip etmenizi istemedim! | Open Subtitles | لم اطلب منكم يا رفاق بأن تتبعوني الي هنا |
| Çocuğu almaya giderken beni idare etmenizi istiyorum. | Open Subtitles | أريد منكم يا شباب التغطيه علي بينما أذهب للبحث عن ابن مريضي |