"منكم يا" - Traduction Arabe en Turc

    • sizden
        
    • Aranızda
        
    • etmenizi
        
    sizden kurtulup biraz huzur ve sessizlik bulmak için bir saatliğine ölmem gerekti. Open Subtitles يجب علي الموت لساعة لأحصل أخيرا على بعض السلام والهدوء منكم يا رفاق
    sizden bütün aldığımız rahatsızlık ve nankörlük! Open Subtitles وكل ما نحصل عليه منكم يا بنو إسرائيل هو نكران الجميل
    sizden istediğim çocuklar, dün gece neler olduğunu anlatmanız. Open Subtitles ما أحتاجه منكم يا شباب هو أن تخبروني بالذي حصل ليلة أمس.
    Aranızda soru sormak isteyen varsa, elini kaldırsın. Open Subtitles لذا اذا كان لدي احد منكم يا شباب اي اسئلة فليرفع يده
    Aranızda evinde muşamba olan var mı? Open Subtitles هل من أحد منكم يا رفاق عنده مشمع بالمنزل؟
    yani Aranızda özel federal polis olmak isteyen varsa, elini kaldırsın benim arkamdan tekrar etsin. Open Subtitles لذا، إذا أيّ منكم يا رجال يرغب أن يُصبح نائب مارشالز خاصّ، يرفع يده اليُمنى ويُكرر بعدي.
    Ve her maçta kusursuz çaba sarfetmeye devam etmenizi bekliyorum. Open Subtitles وأتوقع منكم يا رفاق مواصلة بذل الجهل المثالي، في كُل مباراة.
    Bu yüzden sizden daha yetişkin görünüyorum ya. Open Subtitles انا اعني , لهذا انا ابدوا . ناضجا اكثر منكم يا اصحاب
    sizden fazla ödül kazandık diye üstümüze gelmenize gerek yok. Open Subtitles هل لأننا رَبحنَا جوائز أكثر منكم يا رفاق هذا ليس سبباً لأن تكونوا بمثل هذا الحقد إحقد على هذا يا أحمق
    O sizden biri. Silah taşıyor. Open Subtitles لقد كان واحداً منكم يا رجل، وكان يحمل مسدساً
    Hayır, hayır. sizden benim için bir şeyi açığa kavuşturmanızı istiyorum. Open Subtitles كلا،كلا،أُريد منكم يا أصدقاء إيجاد حل آخر لي
    Arkadaşlar sizden tek istediğim kalbinizin sesini dinleyin ve tüm gördüklerinizi düşünün, gerçekten düşünün ve kendinize sorun bu gece buradaki en etkileyici kadın kimdi? Open Subtitles ما أطلبه منكم يا شباب بأن تنظروا في قلوبكم ، وتفكروا بجدية عما رأيتموه
    Çünkü, bence sizden biri bu işi alacak. Open Subtitles لأنني أعتقدت بأن أحداً منكم يا . أصحاب قد يستطيع أن يأخذها
    Aranızda Warren Granger'ı tanıyan var mı? Open Subtitles هل يعرف أحد منكم يا جماعة وارن جرينجر؟
    Aranızda Buz Kıran Paul'ü uyuşturucu satarken gerçekten gören biri var mı? Open Subtitles من منكم يا رجال رأى من قبل (آيس بيك بول) يبيع المخدرات؟
    Aranızda üvey kardeşim Luke'u bilen var mı? Open Subtitles أيعرف أي منكم يا رفاق، أخي غير الشقيق "لوك"؟
    "Şimdi sizden, kardeşlerimiz, Aranızda çalışıp..." Open Subtitles "والآن أطلب منكم يا إخوتي بأن تقدّرون أولئك الذين يتعبون لأجلكم
    Aranızda günah işlememiş olan var mı? Open Subtitles من منكم يا قوم لم يخطئ أبدا ؟
    Aranızda Beta Delta Sigma derneğinin üyesi var mı? Open Subtitles إذن هل أي منكم يا شباب أعضاء في أخوية (بيتا دلتا سيغما)؟
    Beni takip etmenizi istemedim! Open Subtitles لم اطلب منكم يا رفاق بأن تتبعوني الي هنا
    Çocuğu almaya giderken beni idare etmenizi istiyorum. Open Subtitles أريد منكم يا شباب التغطيه علي بينما أذهب للبحث عن ابن مريضي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus