Ne Benim için kalabilirsin, ne de işin için. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تبقي من أجلي لا يمكنك أن تبقي من أجل عملك |
Bu fare yarışına Benim için geri dönme. | Open Subtitles | حسنًا ، لا تعد إلى أجواء المنافسة من أجلي لا ، فهذه الشركات لديها أفكار رائعة |
Bugün Benim için buradayız. Onun bunu mahvetmesine izin vermeyin. | Open Subtitles | اليوم أنتما هنا من أجلي لا تسمحا لها بإفساد هذه الرحلة |
Benim için kendileri feda ettiler. Onlara karşı gelemem. | Open Subtitles | لقد ضحيا بالكثير من أجلي لا أستطيع تحديهما |
Benim için bağır. "Bir insanı deliliğe en çok iten şey... | Open Subtitles | أصرخي من أجلي. "لا شَيءَ يُمكِنُهُ دَفعَ شَخصٍ أَقرَبَ إلى جُنُونِه" |
Sadece Benim için miden bulansın. | Open Subtitles | فلتشعري بالغثيان من أجلي لا أكثر |
-onu Benim için izlemelisin bu mümkün değil buraya birazdan gelen olacak tuzak, ne yapıyorsan bırak bu yapılmalı bu benim ailem | Open Subtitles | -لقد قمت بتبرئته , أليس كذلك؟ -أجل , أريدك تعقبه من أجلي لا أستطيع , صديقتي الجديدة قادمة بعد بضعة دقائق |
Benim için ise,zahmet etme. | Open Subtitles | أذا كان من أجلي لا تقومي بأزعاج نفسك |
Benim için yaptıklarınız tarif edilemez. | Open Subtitles | ما قمتم به جميعاً من أجلي لا يمكن وصفه |
Benim için, onlar...! | Open Subtitles | من أجلي , لا تقتلهم |
Bobby, Benim için üzülmene gerek yok. | Open Subtitles | (بوبي)، لستَ مضطرّاً للشعور بالسوء من أجلي لا أصدّق أنّه فاتني رؤية ذلك السيف يُبتلع |
Ne olur, Benim için. Gitme. Geri dönme. | Open Subtitles | أرجوك , من أجلي لا تذهب |
Benim için. Bak ne diyeceğim. | Open Subtitles | من أجلي لا تفعلي ذلك أتعلمين ... |