Mümkün olan her farklı tür ve düşünceyi uzaya yerleştireceğiz. | TED | سنقوم بمليء الفضاء بجميع الأنواع المتاحة من أشكال الحياة، والتفكير. |
Demek istediğim, en normal aşk bile bir tür yamyamlık. | Open Subtitles | حتى الحب العادي هو شكل من أشكال أكل لحم البشر |
Bir tür solunum ya da dolaşım gibi birşey. | TED | كما انها ايضا كأنها شكل من أشكال التنفس او الدورة الدموية. |
Daha ziyade, bir çeşit politik aksiyondu seçildiğim sırada kullanılabilir şehir bütçesinin sıfır virgül birşeyler olduğu bir çevrede bir aksiyon. | TED | بل كانت شكلا من أشكال العمل السياسي في وقت كانت فيه الميزانية المتاحة للمدينه بعد انتخابي ، اكثر بقليل من الصفر |
Sıradaki ifade, "Molalarda yarım saatten fazla dışarıda durmak bir çeşit hırsızlıktır." | Open Subtitles | حسنا قضاء نصف ساعة بجانب براد المياه يعد شكلا من أشكال السرقة |
Fiziksel ya da başka türlü hiçbir ceza verilmiyor. | Open Subtitles | ليس هناك عقاب بدنى ، أو أى شكل من أشكال العقاب |
Vücudumuzu çalıştırır ama aynı zamanda da bir güç türü. | TED | هو ما يحرك أجسادنا، لكنه أيضًا شكل من أشكال القوة. |
Fakat verdikleri sonuçlar kusursuzlaşmaya başladıkça, Bu bilginin bir yaşam formu olduğuna, ya da en azından bir kısmının yaşam formu olduğuna karar verdik. | TED | ولكن عندما تصبح أكثر دقة فأكثر، حسمنا في كون هذه المعلومات شكل من أشكال الحياة، أو على الأقل بعض منها شكل من أشكال الحياة. |
Dolayısıyla bunlar, doğal olarak, daha yavaş canlı formları. | TED | لذلك فهي ، قطعياً ، شكلٌ بطيءٌ من أشكال الحياة. |
Bu bir duygu sömürüsü yöntemi. | Open Subtitles | انها شكل من أشكال الإيذاء العاطفي |
Bahsettiğim şey, bir tür daha büyük sıçramalar. | TED | هذه بعض من أشكال الانحرفات الضخمة التي كنا نتحدث عنها. |
Bu tür şiddet ve diğer şiddetler toplandığında sarsıcı rakamlar oluşuyor. | TED | والآن هذا الشكل من العنف وغيره من أشكال العنف تكشف عن بعض الأرقام المذهلة حقاً |
Vücut, gözle görülemeyen bir tür enerji yayar. | Open Subtitles | الجسم يَبْعثُ شكل من أشكال الطاقة خفيه عن العين البشريه |
Bu özel bir tür çılgınlık olmalı. | Open Subtitles | لابد و أن يكون ذلك شكلا خاصا من أشكال الجنون |
- Lenfatik sistemde bir tür kanser. | Open Subtitles | أنه شكل من أشكال السرطان الذي يصيب الجهاز اللمفاوي |
Gömülmenin bir tür yaş ayrımı olduğunu düşünen babam gibi konuşuyorsunuz. | Open Subtitles | أنت تبدو كوالدي,الرجل الذي يؤمن أن الدفن هو شكل من أشكال العنصريه على أساس السن |
Kefalet aslında bir çeşit şartlı tahliye olarak yaratılmıştı. | TED | الآن، تم تعيين الكفالة في الأساس كشكل من أشكال إطلاق السراح المشروط. |
Yazılmışlardı çünkü bir çeşit intikam istiyorlardı | TED | سجلوا لأنهم أرادوا شكلا من أشكال الانتقام. |
Kocaman bir balık sürüsü gibi hissettiriyorlardı, bir çeşit beklenmeden çıkan davranış türüydü. | TED | يبدون كقطيع هائل من الأسماك، كان شكلاَ من أشكال السلوك الناشئ. |
Bir sanat şekline, bir çeşit heykeltraşlığa dönüştü. | TED | أصبح شكلا من اشكال الفن ،و شكلا من أشكال النحت |
Sana her türlü korumayı sağlamak zorundalar. | Open Subtitles | .إنهم مدينون لك بكل شكل من أشكال الحماية |
Şu an dünyadaki herhangi bir canlı türü için çok soğuk ve kuru. | Open Subtitles | فالمريخ الآن، بارد جدا وجاف بالنسبة لأي شكل من أشكال الحياة على الأرض |
Bunu, gözden geçirilmiş yeni bir biyoloji formu gibi düşünün. | TED | فكروا في هذا كشكل من أشكال البيولوجيا المعدلة. |
İnanıyorum ki, çizgi romanlar tarihin bir formları birileri bir yerlerde hissetmiş veya yaşamış. | Open Subtitles | أعتقد أن المجلات المصورة هي شكل من أشكال التاريخ أن هناك شخصا في مكان ما شعر أو جرب |
Bu bir duygu sömürüsü yöntemi. | Open Subtitles | انها شكل من أشكال الإيذاء العاطفي |