ويكيبيديا

    "من أكثر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • en
        
    • biri
        
    • biriydi
        
    • biridir
        
    • çok kimi
        
    • gelişmiş
        
    • sahip
        
    Bu da, beni son noktama getiriyor, ki bence bu en zevkli kısmı. TED الذي يقودني إلى النقطة الأخيرة، وعلى ما اعتقد هو نوع من أكثر متعة.
    Bu, dünyanın gece görüntüsü ve gezegenimizi küresel bir boyutta nasıl etkilediğimizin en çarpıcı örneklerinden birisi de bu. TED هذه هي أرضنا في المساء، وذلك واحد من أكثر الأمثلة إثارة عن كيف أثرنا على كوكبنا على نطاق عالمي.
    Size en heyecan verici iki olası şeyden bahsetmek istiyorum. TED أود التحدث عن موضوعين من أكثر المواضيع الشيقة على الإطلاق.
    Bu adam, benim gördüklerim içinde o savaştan en kötü etkilenenlerden biri. TED وقد كان واحدا من أكثر الأشخاص المتضررين قد رأيت ذلك في الحرب.
    en iddialı hayallerimizden daha iyi şehirler yaratacaklarına eminim, bu konuda iyimserim. TED أنا واثق، أنا متفائل، أنهم سيجعلون المدن أفضل من أكثر أحلامنا طموحاً.
    2,300 yıl önce İskenderiye yöneticileri insanlığın en cesur amaçlarından biriyle yola çıktılar; dünyadaki bütün bilgileri bir çatı altında toplamak. TED قبل 2300 عام، قرر حكام الإسكندرية تحقيق واحدٍ من أكثر الأهداف الإنسانية جرأة: جمع كل المعارف في العالم تحت سقفٍ واحد.
    Tüm insanlık tarihinin en etkili bazı matematikçileri ve bilim insanları da konuya, genellikle şaşırtıcı şekillerde, dâhil olmuşlardır. TED والبعض من أكثر علماء الرياضيات تأثيرًا على مر التاريخ قد أتفق في الرأي في هذه القضية بطرق مثيرة للدهشة
    Şu anda insanları en çok dehşete düşüren şeylerden biri gerçeğin ne olduğu konusunda milli bir uzlaşma olmaması. TED أعني، إنه واحد من أكثر الأشياء رعبا للناس الآن، أنه لا يوجد ثمة إتفاق قومي حول ما هو حقيقي،
    Bunun bir sonucu olarak İran'daki en baskıcı yasaklardan bazıları kaldırıldı. TED وتم رفع بعض من أكثر القيود قمعًا في إيران كنتيجة لذلك.
    Fakat zamanla ölmek yerine daha çok orkide türü oluştu. Orkideler en çeşitli çiçek açan bazı bitki türlerinden biri. TED ومع مرور الوقت، ظهرت أنواع من الأوركيد أكثر من تلك التي انقرضت، تُعد الأوركيد واحدة من أكثر النباتات المزدهرة تنوعًا.
    en çok incelenen tecrübelerinden ikisi, fiziksel engelleri ve evliliğiydi. TED إن اثنين من أكثر تجاربها استكشافاً هما إعاقتها الجسدية وزواجها.
    Başkanın kendisi bizim en popüler Twitter kullanıcımız, son zamanlarda tweetlerinin sayısı düşmüş olsa da, Senatör McCain'in tweetleri arttı. TED الرئيس نفسه واحد من أكثر المستخدمين شعبية، رغم أن تحديثاته تراجعت مأخرا، في حين أن تحديثات السيناتور ماكين قد إرتفعت.
    Burada aslında göreceğimiz, esas olarak, insanların düzenli bir şekilde en samimi çevresiyle, beş, altı, yedi kişiyle iletişime geçtiğidir. TED ما سنراه في الواقع هو أنه، في الأساس، يتواصل الناس بصورة منتظمة عبر خمسة، ستة، سبعة، من أكثر الأسافير إلفةً.
    Ve İngiltere'nin gelmiş geçmiş en gürültülü grupları arasındaki yerini çoktan aldı. Open Subtitles واستحق مكانته فى تاريخ الروك كواحداً من أكثر الفرق صخباً فى إنكلترا.
    Çocuklara yönelik bu korkunç muamele en sevilen sahnelerimizden biri oldu. Open Subtitles وأصبحت إساءة معاملة الأطفال الفظيعة هذه من أكثر جملنا المحببة المتداولة
    Düzenli tırnak bakımı, insanın görmezden geldiği en kolay şeydir. Open Subtitles الاعتناء الجيد بالأظافر من أكثر الأشياء التي يحسد المرء عليها
    Şimdiye kadar bu teknede gerçekleşen en dramatik şeylerden biriydi. Open Subtitles لقد كان من أكثر ما حصل معي حزناً على القارب
    Şimdi benim açımdan, tek başına hücreye kapatılmak kendinizi içinde bulabileceğiniz en insan dışı ve barbarca yerlerden biridir, ama kendimi orada buldum. TED رؤيتي للحبس الانفرادي هو أنه واحد من أكثر الأماكن اللاإنسانية والهمجية التي يمكنك أن تجدها، ولكني وجدتها.
    Buradan gittiğimizde en çok kimi özleyeceksin? Open Subtitles ... إذا, عندما نرحل من أكثر من ستفتقده؟
    Ya da burada, dünyanın en gelişmiş ülkelerinden biri olan Amerika Birleşik Devletleri'nde bile. TED أو حتى هنا في الولايات المتحدة. واحدة من أكثر الأمم تطوّرا في العالم.
    Aslında fikir şu ki, tüm bu teknoloji ve bilgiyi alıp dünyada sahip olduğumuz nörolojik problemlerden birini tamir etmeyi denemek. TED تكمن فكرتنا في استغلال كلّ هذه المعرفو و التكنولوجيا لمحاولة مساعدة واحدة من أكثر الأمراض العصبيّة انتشارا في العالم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد