ويكيبيديا

    "من أنني" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmama
        
    • olsam
        
    • etsem
        
    • olduğumu
        
    • Gerçi
        
    • Bununla
        
    • sanmıyorum
        
    Her zaman bunu kaderim olarak hissettim, her ne kadar, yıllarca genel kültür alanıyla gizlice ilgilenmiş olmama rağmen. TED أنني أشعر بأن ذلك كان دائماً نوعا ما قدري، على الرغم من أنني للعديد من السنوات كنت مهتم بأشياء تافهة.
    Aşk üçgenlerinin ayrıntılarını bilmiyor olmama rağmen onları tanımak zorunda oluğumu derinden hissettim. TED على الرغم من أنني لا أعرف شيئًا عن تفاصيل حبهم الثلاثي شعرت أنّه يجب عليّ أن أكتشف من يكونون.
    Seninle yatan, kamını doyuran ve sana banyo yaptıran ben olsam da. Open Subtitles حيد لرأيها بالرغم من أنني أنا التي أنام بجوارك. وأطعمك . وأحممك
    Her ne kadar itiraf etmekten nefret etsem de benim garip nişanlım bir konuda haklı, hiçbir şey bulamıyoruz, Buff. Open Subtitles يوجد , ولكن علي الرغم من أنني أكره الإعتراف بأن عروسي الغريبة القادمة لديها وجهة نظر نحن لن نصل إلي أي شئ هنا يا بافي
    Lana, bunu konuşmak için doğru kişi olduğumu sanmıyorum. Open Subtitles لانا لست متأكداً من أنني من يجب أن تكلميه بهذا الشأن
    Gerçi senin ifadenin cezama beş sene daha eklediğini söyledi. Open Subtitles بالرغم من أنني أخبرتك أن الشهادة تزيدني بالسجن خمس سنوات
    Bununla beraber, senden de bu kadar iyi bir saldırı beklemiyordum, iyi oyundu. Open Subtitles على الرغم من أنني لم أتوقعك أن تجابه نفوذا بهذه الجودة.. لكنك لعبتها جيدا
    Öldüresiye bir çaba göstereceğimi sanmıyorum ama, baştan savma da yapacağımı düşünme sakın. Open Subtitles ،على الرغم من أنني لا أنوي أن اموت لأحول ..وانا لا اقبل بالتعادل
    Yaşlı olmama rağmen hala bu adamlarla başa çıkabilirim. Open Subtitles بالرغم من أنني قديم لكني يمكن أن ما زلت أعالج أولئك الرجال.
    Ansızın, komada olmama rağmen kendimi gördüm. Open Subtitles فجأة، بالرغم من أنني كنت في غيبوبة، رأيت نفسي فجأة، بالرغم من أنني كنت في غيبوبة، رأيت نفسي
    - Bu jüride olmaya hakkım var festivalin yöneticisiyle yatıyor olmama rağmen. Open Subtitles لدي الحق لأكون ضمن الهيئة بالرغم من أنني أنام مع رئيسها
    "Dışarı!" Küçük olmama rağmen bunun ne olduğunu biliyordum. Open Subtitles ،على الرغم من أنني كنت مجرد طفلة إلا أنني قد أدركت ما يعنيه هذا
    Bir haftalığına gitmiş olmama rağmen, çok şey değişmiş gibi görünüyor. Open Subtitles بالرغم من أنني غادرت منذ أقل من أسبوع أشعر بأن كثيرا من الأشياء تغيرت
    Bir daha profesyonel öğretmenlik yapmayacak olsam da örnek oluşturmak için kara tahtaya ve bir sınıfa ihtiyacım olmadığını biliyorum. Open Subtitles وبالرغم من أنني لن أدرس مجدداً إحترافياً, فقد لاحظت أنني لست بحاجة إلى لوح أسود أو صف دراسي لأقدم مثلاً.
    Spor yapamayacak olsam da alanımda aktif rol almaya karar verdim. TED بالرغم من أنني لم أستطع لعب الرياضة، إلا أنني قررت أن أكون ناشطة في مجتمعي.
    Bir filmin anlaşılır olmak zorunda olduğunu kabul etsem de, bazılarımızın film sanatının karmaşık dağarcığını anlayacak kadar bilgili olmadığını biliyorum. Open Subtitles على الرغم من أنني أعرف أن الصور يجب أن تقف من تلقاء نفسها أنا أدرك أن البعض منكم ليس ضليعا
    Her ne kadar senden nefret etsem de harika bir gösterilecek koca olur senden. Open Subtitles و على الرغم من أنني أبغضك تماما إلا أنك كنت ستكون زوجا مثاليا
    Eğlenceli, esprili, seksi bir şeyler yaz, etkileyici biri olduğumu düşünüp, benimle çıkmak isteyecektir. Open Subtitles بعدها ستظن من أنني رائعة وستطلب الخروج معي
    Ve herşeyi dağıtarak, ayak altında dolaşarak bir kabus olduğumu biliyorum! Open Subtitles وأعلم من أنني كابوس أفسد كل شيء وأقف بطريقك
    Gerçi bu sistemlerle ilgili en çok düşündüğüm şey de şu ki umarım anlatabilmişimdir, bu olay YouTube ile ilgili değil. TED الأمر هو أنه، على الرغم من أنني أفكر كثيرا في هذه الأنظمة، ليس فقط عن اليوتيوب كما آمل أني قد شرحت ذلك.
    Bununla beraber hapishanede hindi servisi varmı diye merak ediyorum. Open Subtitles بالرغم من أنني أتسائل إذا كانوا سيقدمون الديوك الرومية في السجن
    Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. Open Subtitles لست واثقاً من أنني كنت لأفعل المثل لو كنت بمكانه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد