Her zaman bunu kaderim olarak hissettim, her ne kadar, yıllarca genel kültür alanıyla gizlice ilgilenmiş olmama rağmen. | TED | أنني أشعر بأن ذلك كان دائماً نوعا ما قدري، على الرغم من أنني للعديد من السنوات كنت مهتم بأشياء تافهة. |
Aşk üçgenlerinin ayrıntılarını bilmiyor olmama rağmen onları tanımak zorunda oluğumu derinden hissettim. | TED | على الرغم من أنني لا أعرف شيئًا عن تفاصيل حبهم الثلاثي شعرت أنّه يجب عليّ أن أكتشف من يكونون. |
Seninle yatan, kamını doyuran ve sana banyo yaptıran ben olsam da. | Open Subtitles | حيد لرأيها بالرغم من أنني أنا التي أنام بجوارك. وأطعمك . وأحممك |
Her ne kadar itiraf etmekten nefret etsem de benim garip nişanlım bir konuda haklı, hiçbir şey bulamıyoruz, Buff. | Open Subtitles | يوجد , ولكن علي الرغم من أنني أكره الإعتراف بأن عروسي الغريبة القادمة لديها وجهة نظر نحن لن نصل إلي أي شئ هنا يا بافي |
Lana, bunu konuşmak için doğru kişi olduğumu sanmıyorum. | Open Subtitles | لانا لست متأكداً من أنني من يجب أن تكلميه بهذا الشأن |
Gerçi senin ifadenin cezama beş sene daha eklediğini söyledi. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أخبرتك أن الشهادة تزيدني بالسجن خمس سنوات |
Bununla beraber, senden de bu kadar iyi bir saldırı beklemiyordum, iyi oyundu. | Open Subtitles | على الرغم من أنني لم أتوقعك أن تجابه نفوذا بهذه الجودة.. لكنك لعبتها جيدا |
Öldüresiye bir çaba göstereceğimi sanmıyorum ama, baştan savma da yapacağımı düşünme sakın. | Open Subtitles | ،على الرغم من أنني لا أنوي أن اموت لأحول ..وانا لا اقبل بالتعادل |
Yaşlı olmama rağmen hala bu adamlarla başa çıkabilirim. | Open Subtitles | بالرغم من أنني قديم لكني يمكن أن ما زلت أعالج أولئك الرجال. |
Ansızın, komada olmama rağmen kendimi gördüm. | Open Subtitles | فجأة، بالرغم من أنني كنت في غيبوبة، رأيت نفسي فجأة، بالرغم من أنني كنت في غيبوبة، رأيت نفسي |
- Bu jüride olmaya hakkım var festivalin yöneticisiyle yatıyor olmama rağmen. | Open Subtitles | لدي الحق لأكون ضمن الهيئة بالرغم من أنني أنام مع رئيسها |
"Dışarı!" Küçük olmama rağmen bunun ne olduğunu biliyordum. | Open Subtitles | ،على الرغم من أنني كنت مجرد طفلة إلا أنني قد أدركت ما يعنيه هذا |
Bir haftalığına gitmiş olmama rağmen, çok şey değişmiş gibi görünüyor. | Open Subtitles | بالرغم من أنني غادرت منذ أقل من أسبوع أشعر بأن كثيرا من الأشياء تغيرت |
Bir daha profesyonel öğretmenlik yapmayacak olsam da örnek oluşturmak için kara tahtaya ve bir sınıfa ihtiyacım olmadığını biliyorum. | Open Subtitles | وبالرغم من أنني لن أدرس مجدداً إحترافياً, فقد لاحظت أنني لست بحاجة إلى لوح أسود أو صف دراسي لأقدم مثلاً. |
Spor yapamayacak olsam da alanımda aktif rol almaya karar verdim. | TED | بالرغم من أنني لم أستطع لعب الرياضة، إلا أنني قررت أن أكون ناشطة في مجتمعي. |
Bir filmin anlaşılır olmak zorunda olduğunu kabul etsem de, bazılarımızın film sanatının karmaşık dağarcığını anlayacak kadar bilgili olmadığını biliyorum. | Open Subtitles | على الرغم من أنني أعرف أن الصور يجب أن تقف من تلقاء نفسها أنا أدرك أن البعض منكم ليس ضليعا |
Her ne kadar senden nefret etsem de harika bir gösterilecek koca olur senden. | Open Subtitles | و على الرغم من أنني أبغضك تماما إلا أنك كنت ستكون زوجا مثاليا |
Eğlenceli, esprili, seksi bir şeyler yaz, etkileyici biri olduğumu düşünüp, benimle çıkmak isteyecektir. | Open Subtitles | بعدها ستظن من أنني رائعة وستطلب الخروج معي |
Ve herşeyi dağıtarak, ayak altında dolaşarak bir kabus olduğumu biliyorum! | Open Subtitles | وأعلم من أنني كابوس أفسد كل شيء وأقف بطريقك |
Gerçi bu sistemlerle ilgili en çok düşündüğüm şey de şu ki umarım anlatabilmişimdir, bu olay YouTube ile ilgili değil. | TED | الأمر هو أنه، على الرغم من أنني أفكر كثيرا في هذه الأنظمة، ليس فقط عن اليوتيوب كما آمل أني قد شرحت ذلك. |
Bununla beraber hapishanede hindi servisi varmı diye merak ediyorum. | Open Subtitles | بالرغم من أنني أتسائل إذا كانوا سيقدمون الديوك الرومية في السجن |
Bunu yapabileceğimi sanmıyorum. | Open Subtitles | لست واثقاً من أنني كنت لأفعل المثل لو كنت بمكانه |