ويكيبيديا

    "من الأفضل أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • iyi olur
        
    • daha iyi
        
    • en iyisi
        
    • iyi olacak
        
    • iyi edersin
        
    • daha iyidir
        
    • Umarım
        
    • etsen iyi
        
    • olmam gerektiğini
        
    Belki burada kalıp cenaze için dinlensen daha iyi olur. Open Subtitles ربما كان من الأفضل أن تبقى بالمنزل وتستعد لحضور الجنازة
    Bir saate kadar burada olurlar, bu yüzden bir şeyler atıştırsak iyi olur. Open Subtitles سيصوا إلى هنا خلال ساعة بأقصى تقدير لذلك من الأفضل أن نأكل شيئاً
    Bu kadar yeter, Buck Hannassey. Artık gitsen iyi olur. Open Subtitles ذلك كافى، بوك هاناسى أعتقد أنك من الأفضل أن ترحل
    Çok yorucu bir akşam geçirdim. en iyisi ben yatayım. Open Subtitles .لقد كانت ليلة متعبة جدا .أعتقد من الأفضل أن ننام
    benim bunları toparlamam iyi olacak ya da birine takılıp düşeceğim. TED من الأفضل أن أُبعد هذه من الطريق و إلا سأتعثر بها.
    - Ayakkabısını çıkarırsan iyi edersin. - Arabayı kim çekecek? Open Subtitles ـ من الأفضل أن تفك الحدوة ـ من سيجر العربة؟
    Yapacak birşey çıkmış olurdu. Ama burada kalsak daha iyi olur. Open Subtitles من الممكن ان نفعل ذلك ولكن لا,من الأفضل أن نبقى هنا
    Çok sadıksın, ama belki de gerçeklerle yüzleşmek daha iyi olur. Open Subtitles هذا شعور وفى منكى . لكن من الأفضل أن نواجه الحقائق
    Kılıcı hemen getirsen iyi olur yoksa, dönmeye cesaret etme sakın! Open Subtitles من الأفضل أن ترجع وتحضره وإذا لم تحصل عليه لا ترجع
    Gemiye dönseniz iyi olur Albay. Çünkü onlar burada kalıyor. Ben de öyle. Open Subtitles من الأفضل أن تعود للسفينة يا كابتن لأنهم سيظلون هنا و كذلك أنا
    Şimdi, ona ne yapması gerektiğini anlatmaya başlasan iyi olur yoksa işsiz kalacağız. Open Subtitles من الأفضل أن تخبره عما يفعل . وإلا سيفسد عملنا والآن هيا واصل
    Şimdi, ona ne yapması gerektiğini anlatmaya başlasan iyi olur yoksa işsiz kalacağız. Open Subtitles من الأفضل أن تخبره عما يفعل . وإلا سيفسد عملنا والآن هيا واصل
    Gitsen iyi olur yoksa cenaze masrafını ben ödemek zorunda kalabilirim. Open Subtitles من الأفضل أن تمضي أو قد اضطر إلى دفع ثمن جنازتك
    - Bela çıkacağını biliyorsun. - Çıkacaksa burada olması daha iyi. Open Subtitles أنت تعلم بوجود متاعب إذن , من الأفضل أن نواجهها هنا
    Yanlış ellere düşmesin diye onu yok etmemiz daha iyi olmaz mı? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه من الأفضل أن نمزقه حتى لا يقرأه الشخص الخطأ؟
    en iyisi bizimle gel ve Firavunlarla biraz gez, tamam mı? Open Subtitles ربما من الأفضل أن تأتي معنا. تأخذ جولة مع الفراعنة، مفهوم؟
    Evet, benim için uygundur. en iyisi adresinizi bana veriniz Open Subtitles أجل، لا بأس بذلك معي من الأفضل أن تعطيني عنوانكِ
    Bu trenin ağırlığını hayatta kaldıramaz. Geri dönsek iyi olacak. Open Subtitles .لن تتحمل أبداً وزن هذا القطار من الأفضل أن نعود
    Annemle babam görmeden yakalı bir şey giysen iyi edersin. Open Subtitles من الأفضل أن تلبس رقبة ضيقة قبل أمي وأبي يرونها
    Doğru anladıysam, beyefendi; yalan söylemek, yalan söylenmesine izin vermekten daha iyidir. Open Subtitles فهمتك يا سيدي من الأفضل أن تكذب على أن نسمح بإنتشار الأكاذيب
    Büyük bir riske giriyorum, Vader. Umarım bu işe yarar. Open Subtitles أنا أخوض مخاطرة فظيعة , فيدر من الأفضل أن تنجح
    Bu sefer haklı olmak için dua etsen iyi olur. Kurulan tatlım. Open Subtitles من الأفضل أن تصلي لله بأنك محق هذه المرة، جفف نفسك عزيزي
    Bazı insanlar okulda olmam gerektiğini söyledi. TED يقول البعض بأنه من الأفضل أن أكون في مدرستي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد