ويكيبيديا

    "من الأمام" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Önden
        
    • ön taraftan
        
    • ön tarafta
        
    • ön tarafı
        
    • Ön
        
    Ama ellerini Önden kelepçeleyim ki benim çavuşa tokat atabilesin. Open Subtitles ولكن سأقيّد يديكِ من الأمام حتى تتمكني من الإستمناء لي
    Kameralar da arkanızdaki şeyi filme çekebilir ve o görüntüyü yansıtabilir, böylece Önden görünmez gibi gelirsiniz. TED وتستطيع الكاميرات تصوير ما خلفك وعرض الصورة فتبدو غير مرئيٍّ من الأمام.
    Omurgaya Önden ya da arkadan baktığınızda 33 omurun hepsi aynı hizada olmalıdır. TED عندما تنظر للعمود الفقري من الأمام أو من الخلف يجب أن تبدو جميع الفقرات الثلاثة والثلاثون مصفوفة على خط مستقيم.
    Ben ön taraftan girerken, sen de arka kapıdan gireceksin. Open Subtitles يجب أن تدخل من الباب الخلفي بينما أباغتهم من الأمام
    Birbirinize etle tırnak misali yakın durun. ön taraftan gireceğiz. Open Subtitles ايقوا قريبين ، كاللحم مع العظم سوف ندخل من الأمام
    Evet, bütün bu puştlar ön tarafta toplandığı için iyi olur. Open Subtitles نعم، لا سيما أن كل هؤولاء الأوغاد يتدفقون جميعهم من الأمام
    bunlar polisler gibi değil ben ön tarafı kapatacağım hepimizi birden yakalayamazlar Open Subtitles إنهم لا يبحثون عن رجال شرطه سأخرج من الأمام و أنتم اُخرجوا من الجانب في زي الشرطه
    Anlık duraklaması sırasında, dansçının havadaki bacağı Önden yana doğru giderek düzleşir, sonra tekrar dizine doğru kıvrılır. TED حتى أثناء التوقف الخاطف تعدل الراقصة ساقها المرتفعة وتحركها من الأمام إلى الجانب قبل أن تثنيها عائدةً إلى ركبتها
    Neden Önden düğmeli şeyler giymezsiniz anlamıyorum? Open Subtitles لم لا ترتدين واحدة من هذه الأشياء التى لديها أزرار من الأمام ؟
    İplerini çöz ve arkadan vurul, ya da Önden... eğer Meksikalı isabet ettirebilirse. Open Subtitles اطلقي سراحها و تلق طلقة في ظهرك أو من الأمام لو أن المكسيكيين بأسفل سيفعلونها
    Önden beni göremesinler diye onunla aynı hareketleri yapıyordum. Open Subtitles مؤدية ً نفس الحركات حتى لا أحد يراني من الأمام
    Şimdi mermiyi Önden alıyor, fakat ceset bu yöne düşüyor, o yöne değil. Open Subtitles والآن تعرض لطلقة من الأمام لكن الجثة ترقد هنا وليس هناك
    Önden ve sağ tarafından vurulmuş Başkan... arkaya doğru, sol tarafına yatıyor. Open Subtitles الرئيس ترنح للخلف وإلى يساره الطلقة أتت من الأمام وإلى اليمين
    İşte o an saldırır. Önden değil, yandan. Open Subtitles عندها تهاجم فجأة وليس من الأمام بل من الجانبين
    İçeri girdiğinde, o kanepede oturuyordu cinayeti canlandırınca, ilk darbeyi Önden aldığını tespit ettik. Open Subtitles عندما دخلت و كان بوب على الاريكة عندمنا تحققنا من الجريمة تأكدنا أن الضربة الأولى جاءت من الأمام.
    Köpeklere yaklaşmak isterseniz, her zaman Önden yaklaşın. Open Subtitles إذا أردت الإمساك بهم فإمسك بهم من الأمام
    Biri onu vuruyor, sonra mermi ön taraftan giriyor, fakat o sırada ceset orada değil, buradadır. Open Subtitles شخص ما قتله ثم دخلت الرصاصة من الأمام لكن عندها تكون الجثة هنا وليس هنا
    Katil onu gördü, ön taraftan vurdu, ve ceset onu tam bulduğumuz yere düştü. Open Subtitles يراه المجرم يقتله من الأمام وتقع الجثة حيثما وجدناه
    Ama 9 numaranın servis kapısı ön tarafta. Open Subtitles ولكن المدخل للمنزل 9 من الأمام
    Yani mermi buradaysa ön tarafta olmalı. Open Subtitles فلو كانت الرصاصة هنا ستكون من الأمام
    Hiç olmazsa ön tarafı okşar diye düşünmüştüm. Open Subtitles أعتقدتُ علي الأقل ، سأحصل على هذا من الأمام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد