Kabileler, insan ırkının nasıl yönetileceğine yönelik binlerce doğal deney oluşturur. | TED | القبائل تحتوي على الآلاف من التجارب الطبيعية لكيفية إدارة مجتمع بشري. |
Bir sürü pilot proje yerine, bir sürü deney yapmaktır. | TED | إنها متعلقة بإجراء مجموعة من التجارب وليس مجموعة من المخططات. |
Harvey canlı ve ölü hayvanlar üzerinde birçok deney gerçekleştirdi. | Open Subtitles | أجري هارڤي سلسلة من التجارب علي الحيوانات الحية و الميتة |
Böylece, yıllar içerisinde bir dizi deneyler sonucu karar verdim ki, bu ortam (içerik) ve mimari nedeniyle böyle oluyor. | TED | لذا، قررت على مر السنين، بسبب سلسلة من التجارب أنه بسبب التركيب والهندسة. |
20.yüzyılda bilim adamları, ışığın parçacık gibi davrandığını gösteren deneyler yaptı. | TED | في القرن العشرين، أجرى العلماء سلسلة من التجارب أظهرت أن الضوء يمكن أن يتصرف مثل الجزيئات |
Richard kötü bir deneyim edindi. | Open Subtitles | كان لدى ريتشارد الكثير من التجارب السلبية |
Ama onun ilk tutkusu elektrikti. Kurbağalar ve kendi üzerinde sayısız deney yaptı. | Open Subtitles | لكن كان شغفه الأول بالكهرباء،وقام بالعديد من التجارب علي الضفادع و علي نفسه |
Ancak çıkar çatışmalarının olduğu bu ve bunun gibi daha bir sürü deney bana göre iki hususu göz önüne seriyor. | TED | لكن تعرفون، هذه القصص، والكثير من التجارب الأخرى التي أجريناها بخصوص تضارب المصالح، تبرز أمرين أساسا بالنسبة لي. |
Çocukların oynama şekline bakarsanız, bir şeyi açıklamalarını istediğinizde yaptıkları aslında bir takım deney gerçekleştirmek. | TED | لو أنك تأملت طريقة لعب الأطفال، أو حين تطلب منهم تفسير أمر ما، فما يقومون به هو في الحقيقة سلسلة من التجارب. |
Size bundan sonra göstermek istediğim şey, laboratuvarımızda yaptığımız bir dizi deney, bunlarla bu robotun daha uzun mesafeler boyunca gitmesini sağladık. | TED | ما أريد أن أريكم تاليا هو مجموعة من التجارب أجريناها داخل المختبر حيث كان الروبوت قادرًا على الذهاب لمسافات أطول. |
Mesela bir pipet alabilirim ve onunla bir deney yapabilirim. | TED | يمكنني، على سبيل المثال، والتقاط ماصة والقيام بالمزيد من التجارب فيها. |
Birçok deney, bir yüzü çekici kılan birkaç etken olduğunu söyler. | TED | العديد من التجارب أوضحت أنّ بعض المعاييرالمتغيرة الأساسية تساهم في ماذا يجعل الوجه جذاباً. |
Birçok deneme ve yanılma, deney yapılıyor, gerçekten güzel fikirler çıkıyor. İşe yarayıp yaramayanları buluyoruz. | TED | يوجد الكثير من المحاولة والخطأ وأفكار جيدة تتبلور. والكثير من التجارب. |
Şimdi, aslında burada küresel beyine nasıl sahip oluyorsunuz ...düşünülenlerin ne olduğunu gördüğünde, deney türlerinin çoğunu yapabilirsin. | TED | الآن، ما لديكم هنا هو في الاساس العقل العالمي بأنه يمكنك عمل الكثير من التجارب المتعددة لترى ما تفكر به. |
kan hücresi boyutunda aletlerin yapımı ile ilgilenilen 4 tane büyük konferans var hayvanlar üzerinde bir çok deney yapılıyor. | TED | هنالك أربع مؤتمرات رئيسية حول بناء أجهزة بحجم كريات الدم، و توجد العديد من التجارب في الحيوانات. |
İşte bu tür deneyler, önümüzdeki yaklaşık 5, 7 ya da 10 sene boyunca inceleyecek olduklarımız. | TED | إذن هذا نوع من التجارب التي سنتطلع إليها في غضون الخمس، السبع، إلى العشر سنوات القادمة. |
Benzer sonuçlar ABD'den Hindistan'a kadar dünya çapında yapılan sayısız diğer deneyler de görüldü. | TED | منذ ذلك الحين، تم إيجاد نتائج مماثلة لعدد هائل من التجارب الأخرى حول العالم، من الولايات المتحدة حتى الهند. |
İki haftalık kontrollü deneyler yapmalıyım, her türlü değişik yiyecek içeriğini kendi üzerimde test etmeliyim, ve vücudumun tepkimesini kontrol etmeliyim. | TED | علَيَّ أن أقوم بأسبوعين من التجارب المنضبطة، لفحص كل أنواع مكونات الغذاء المختلفة علَيّ، وأراقب ردة الفعل على جسمي. |
Hayır, bu doğru, 12 yaşındayken bazı deneyler seri yapmıştım. | Open Subtitles | بلى صحيحة , قمت بسلسلة من التجارب بينما كنت في الثانية عشر |
Tamam. Bu üstesinden gelebileceğim bir deneyim. | Open Subtitles | هذا النوع من التجارب استطيع التعامل معه |
Daha önce bu tür bir deneyim yaşadın mı bilmiyorum... | Open Subtitles | انا... لأنا لاأعلم أذا كنتِ قد مررت بهذا النوع من التجارب |
Ne gibi bir deneyim? | Open Subtitles | أية نوع من التجارب ؟ |