"من التجارب" - Translation from Arabic to Turkish

    • deney
        
    • deneyler
        
    • bir deneyim
        
    Kabileler, insan ırkının nasıl yönetileceğine yönelik binlerce doğal deney oluşturur. TED القبائل تحتوي على الآلاف من التجارب الطبيعية لكيفية إدارة مجتمع بشري.
    Bir sürü pilot proje yerine, bir sürü deney yapmaktır. TED إنها متعلقة بإجراء مجموعة من التجارب وليس مجموعة من المخططات.
    Harvey canlı ve ölü hayvanlar üzerinde birçok deney gerçekleştirdi. Open Subtitles أجري هارڤي سلسلة من التجارب علي الحيوانات الحية و الميتة
    Böylece, yıllar içerisinde bir dizi deneyler sonucu karar verdim ki, bu ortam (içerik) ve mimari nedeniyle böyle oluyor. TED لذا، قررت على مر السنين، بسبب سلسلة من التجارب أنه بسبب التركيب والهندسة.
    20.yüzyılda bilim adamları, ışığın parçacık gibi davrandığını gösteren deneyler yaptı. TED في القرن العشرين، أجرى العلماء سلسلة من التجارب أظهرت أن الضوء يمكن أن يتصرف مثل الجزيئات
    Richard kötü bir deneyim edindi. Open Subtitles كان لدى ريتشارد الكثير من التجارب السلبية
    Ama onun ilk tutkusu elektrikti. Kurbağalar ve kendi üzerinde sayısız deney yaptı. Open Subtitles لكن كان شغفه الأول بالكهرباء،وقام بالعديد من التجارب علي الضفادع و علي نفسه
    Ancak çıkar çatışmalarının olduğu bu ve bunun gibi daha bir sürü deney bana göre iki hususu göz önüne seriyor. TED لكن تعرفون، هذه القصص، والكثير من التجارب الأخرى التي أجريناها بخصوص تضارب المصالح، تبرز أمرين أساسا بالنسبة لي.
    Çocukların oynama şekline bakarsanız, bir şeyi açıklamalarını istediğinizde yaptıkları aslında bir takım deney gerçekleştirmek. TED لو أنك تأملت طريقة لعب الأطفال، أو حين تطلب منهم تفسير أمر ما، فما يقومون به هو في الحقيقة سلسلة من التجارب.
    Size bundan sonra göstermek istediğim şey, laboratuvarımızda yaptığımız bir dizi deney, bunlarla bu robotun daha uzun mesafeler boyunca gitmesini sağladık. TED ما أريد أن أريكم تاليا هو مجموعة من التجارب أجريناها داخل المختبر حيث كان الروبوت قادرًا على الذهاب لمسافات أطول.
    Mesela bir pipet alabilirim ve onunla bir deney yapabilirim. TED يمكنني، على سبيل المثال، والتقاط ماصة والقيام بالمزيد من التجارب فيها.
    Birçok deney, bir yüzü çekici kılan birkaç etken olduğunu söyler. TED العديد من التجارب أوضحت أنّ بعض المعاييرالمتغيرة الأساسية تساهم في ماذا يجعل الوجه جذاباً.
    Birçok deneme ve yanılma, deney yapılıyor, gerçekten güzel fikirler çıkıyor. İşe yarayıp yaramayanları buluyoruz. TED يوجد الكثير من المحاولة والخطأ وأفكار جيدة تتبلور. والكثير من التجارب.
    Şimdi, aslında burada küresel beyine nasıl sahip oluyorsunuz ...düşünülenlerin ne olduğunu gördüğünde, deney türlerinin çoğunu yapabilirsin. TED الآن، ما لديكم هنا هو في الاساس العقل العالمي بأنه يمكنك عمل الكثير من التجارب المتعددة لترى ما تفكر به.
    kan hücresi boyutunda aletlerin yapımı ile ilgilenilen 4 tane büyük konferans var hayvanlar üzerinde bir çok deney yapılıyor. TED هنالك أربع مؤتمرات رئيسية حول بناء أجهزة بحجم كريات الدم، و توجد العديد من التجارب في الحيوانات.
    İşte bu tür deneyler, önümüzdeki yaklaşık 5, 7 ya da 10 sene boyunca inceleyecek olduklarımız. TED إذن هذا نوع من التجارب التي سنتطلع إليها في غضون الخمس، السبع، إلى العشر سنوات القادمة.
    Benzer sonuçlar ABD'den Hindistan'a kadar dünya çapında yapılan sayısız diğer deneyler de görüldü. TED منذ ذلك الحين، تم إيجاد نتائج مماثلة لعدد هائل من التجارب الأخرى حول العالم، من الولايات المتحدة حتى الهند.
    İki haftalık kontrollü deneyler yapmalıyım, her türlü değişik yiyecek içeriğini kendi üzerimde test etmeliyim, ve vücudumun tepkimesini kontrol etmeliyim. TED علَيَّ أن أقوم بأسبوعين من التجارب المنضبطة، لفحص كل أنواع مكونات الغذاء المختلفة علَيّ، وأراقب ردة الفعل على جسمي.
    Hayır, bu doğru, 12 yaşındayken bazı deneyler seri yapmıştım. Open Subtitles بلى صحيحة , قمت بسلسلة من التجارب بينما كنت في الثانية عشر
    Tamam. Bu üstesinden gelebileceğim bir deneyim. Open Subtitles هذا النوع من التجارب استطيع التعامل معه
    Daha önce bu tür bir deneyim yaşadın mı bilmiyorum... Open Subtitles انا... لأنا لاأعلم أذا كنتِ قد مررت بهذا النوع من التجارب
    Ne gibi bir deneyim? Open Subtitles أية نوع من التجارب ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more