Doris, o TV'den bir daha çıkarsam, | Open Subtitles | حسناً يا دوريس، إذا إستطعت الخروج ثانيةً من التلفاز |
Sanırım beni TV'den tanıyor. | Open Subtitles | وهذا الرجل يُحدّق نحوي. أعتقد بأنهُ يعرفني من التلفاز. |
Dedektiflikle ilgili bildiğim her şeyi Televizyondan öğrendim. | TED | كل شيء أعرفه عن عمل المحققين، تعلمته من التلفاز. |
Prens Madvendra'yı Televizyondan tanıdı ve kısa zamanda benimle tanışmak isteyen diğer kuaförler ortaya çıktı. | TED | وتعرفت على الأمير مانفدرا من التلفاز وسرعان ما أصبح لدي جمهور آخرون من العاملات هناك مهتمات بمقابلتي. |
Bilhassa isminin TV'de dergilerde zikredilmesi falan, ama... | Open Subtitles | للحصول على أسمك من التلفاز أو من بعض المجلات ...لـكـن |
Silahlar televizyonun yanındaki sandıkta. | Open Subtitles | الأسلحة بالقرب من التلفاز سأحضر الأشياء بالأعلي |
Oturma odasında köşeden köşeye seken küçük bir çocuktum, televizyondaki sevdiğim güreşçiler olurdum. | TED | كنت ذلك الفتى، أقفز في كل مكان في غرفة المعيشة، متظاهرًا أنني أحد المصارعين المفضلين لي من التلفاز. |
Ben de derim ki, ortalama bir Amerikalı günde beş saat televizyon izliyor. | TED | ويمكنني أن أخبرك بأن الأمريكي المتوسط يشاهد خمس ساعات من التلفاز في اليوم. |
O yaştaki çocuklar TV'den, oyunlardan, kaldırımdaki böceklerden ölümü görüyorlar. | Open Subtitles | حسناً ، في ذلك العُمر ، يُحاط الأطفال بصور عديدة للموت من التلفاز ، ألعاب الفيديو حشرة على رصيف المُشاه |
Çocuklar, pekala, Diesel, atölyeye gidip TV'den haberleri almanı istiyorum. | Open Subtitles | لابأس يا ديزل أريدك أن تدخل إلى غرفة التقنية وحاول أن تحصل على أخبار من التلفاز |
Onu TV'den hatırladım. Yanına gidip merhaba dedim. Adın neydi? | Open Subtitles | " أجل , لقد عرفته من التلفاز , لقد ذهبت إليه و قلت له " مرحباً ما هو اسمك مجدداً ؟ |
- Peki, seni TV'den hatırladım sanırım. | Open Subtitles | نعم, أعتقد أني اتعرف عليك من التلفاز |
Dün gece bir ev daha yandı. TV'den daha iyi. | Open Subtitles | "بيت آخر احترق ليلة البارحة، هذا خير من التلفاز" |
- Aynı şey. Yalnızca TV'den biraz daha iyi. | Open Subtitles | - الهراء نفسه، ولكنّه أفضل من التلفاز - |
Televizyondan büyük bir strafor kitlesiyle kalakalıyorsun. | TED | ينتهي بك الحال بكتلة من الستيروفوم أكبر من التلفاز نفسه. |
Ve bize aynı zamanda Televizyondan reklamlara, pazarlamaya, vs. her şeyden gelen mesajları özümsüyoruz. | TED | بالاضافة إلى اننا نتبنى أيضاً ذلك المفهوم من كل شيء .. من التلفاز إلى الاعلانات الى المنتجات المسوقة .. إلخ |
- Televizyondan – Televizyonda hava durumu var. Havadan bahset demiştim sana. | Open Subtitles | ـ من التلفاز ـ الطقس أيضا في التلفاز، التزمي بالطقس |
Bu, TV'de köpeklerle konuşan adam değil mi? | Open Subtitles | -أهذا الرجل من التلفاز الذي يتحدّث للكلاب؟ |
Millet TV'de görünce bayılacak. | Open Subtitles | "تذوّقه فحسب". سيصرخون الناس عليه من التلفاز. |
TV'de çocuklar için çok daha kötü şeyler var, mesela Peter'ın komşunun bebeğine baktığı program gibi. | Open Subtitles | هناك العديد من الأشياء التي هي أسوأ للأطفال من التلفاز عندما (بيتر) جالس طفل الجيران |
televizyonun oradaki aşk suyu bir sperm ve vajinal sıvı karışımıymış. | Open Subtitles | السائل الذى وجد بالقرب من التلفاز كان خليط من السائل المنوى وإفارازات مهبلية |
Tüm o televizyondaki dâhileri sergiye nasıl getirteceksin. | Open Subtitles | كيف تدير للحصول على كل المثقفين من التلفاز و عرضهمفي المعرض الخاص بك؟ |
Günde iki saat televizyon izleme, öyle değil mi? | TED | لا تشاهد ساعتين من التلفاز يوميًا، أليس كذلك؟ |