ويكيبيديا

    "من الحكمة" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • akıllıca
        
    • bir fikir
        
    • tedbirli
        
    • akıl kârı
        
    • bulundurmanın zekice
        
    Boxerların elindekini geçici olarak aşağılamayı kabul etmek akıllıca olacak. Open Subtitles انه من الحكمة أن نقبل الذل مؤقتة على أيدي الملاكمين
    Evet, ama bir süre çok dikkatli olmak akıllıca olur. Open Subtitles و لكن أظن أن من الحكمة أن نحترس لبعض الوقت
    Bir süre sessiz kalman akıllıca olur. Daha iyi olur. Open Subtitles أنه من الحكمة أن تبقى هادئا لفترة سيكون من اﻷفضل
    Bilmen gerekir ki Cadılar Bayramı'nda şaka yapmak pek de akıllıca değildir. Open Subtitles عليكَ أن تعلم أنّه ليس من الحكمة أن تعمل علي مقالب الهالوين.
    - Bence bu iyi bir fikir değil. - Fikir vermen için para almıyorsun. Open Subtitles لا أظن أن ذلك من الحكمة لست تتلقى راتباً لتظن
    Hepsini bir arada tutmak akıllıca değil, bu yüzden ayıralım. Open Subtitles ليس من الحكمة أن نتركهم كلهم معاً، لذا، فيفضل فصلهم.
    Sence çocukların ava bu kadar erken gitmesi akıllıca mı? Open Subtitles هل تعتقدي أنه من الحكمة إرسال الأطفال للتخيم بهذه السرعة؟
    Sence çocukların ava bu kadar erken gitmesi akıllıca mı? Open Subtitles هل تعتقدي أنه من الحكمة إرسال الطفلين للتخيم بهذه السرعة؟
    Yaptıkları onca şeyden sonra aleyhlerine bu şekilde konuşmak sence akıllıca mı? Open Subtitles هل تظنها من الحكمة أن تتحدث ضدّهم بعد كلّ الخير الذي فعلوه؟
    Belki de Hugo ve Louise'le beraber köye gitmek daha akıllıca olabilirdi. Open Subtitles لربما كان من الحكمة أكثر الذهاب برفقة هيوجو و لويزا الى القرية
    Zaman hayati önem taşıdığından mideden başlamak akıllıca olmaz mı? Open Subtitles بما أنّ الوقت يداهمنا أليس من الحكمة أن تبدأ بالمعدة؟
    Ama bu tehlikeli arayıştan vazgeçip sanatsal uğraşlarına devam etmen daha akıllıca olur. Open Subtitles ولكن سيكون من الحكمة أن تترك شغفك القاتل بهذا المسعى وتعود لمساعيك الفنية
    Şehrimizin geleceğini ölen bir adamın ellerine bırakmak ne kadar akıllıca? Open Subtitles لن يكون من الحكمة وضع مستقل مدينتنا في يد رجل يحتضر?
    Stresli işi seçmek de, üstesinden gelebileceğinize inandığınız sürece akıllıca mıdır? TED هل من الحكمة اختيار وظيفة موترة لطالما أنك تعتقد بأنك قادر على التحمل، بشكل ما؟
    Daha çok hastalığı inkar etmeyi tercih ederler dolayısıyla sormadıkları sürece bilgilendirmek akıllıca değil. TED بل يفضلون تجاهل وإنكار وجود المرض لذا ليس من الحكمة إخبارهم إن لم يطلبوا ذلك
    Kalmanız daha akıllıca ve dürüst olmaz mıydı? Open Subtitles ألم يكن من الحكمة و الأمانة أن تظلين هنا ؟
    İşin temeline parayı koymak pek akıllıca olmaz sanırım. Open Subtitles أعتقد أن من الحكمة ألا نسوى الأمور على أساس المال
    Avrupa'ya Rolls Royce'la yılda altı yolculuk yapıyorum, Bay Ling. Diğer işlerinizi ertelemeniz akıllıca olur. Open Subtitles سافرت 6 مرات إلى القارة فى الرولز رويس من الحكمة تعليق نشاطاتك الأخرى
    Bu atı evcil hayvan olarak evde beslemenin iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. Open Subtitles لا أعتقد أنه من الحكمة امتلاك حصان متخلف .. كـ حيوان أليف إخرسِ ..
    Yani eğer bu gurur meselesi ise.. ..daha tedbirli davranmalısınız. Open Subtitles أقصد أنه سيكون من الحكمة دراسة ما إذا كان ذلك مجرد مسألة كبرياء
    Düşman bölgesinin bu kadar içinde dolaşmak akıl kârı değil. Open Subtitles ليس من الحكمة أن نتوغل كثيراً في أراضي العدو.
    Yanımda bir şifacı bulundurmanın zekice olacağını düşündüm. Open Subtitles أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد