Boxerların elindekini geçici olarak aşağılamayı kabul etmek akıllıca olacak. | Open Subtitles | انه من الحكمة أن نقبل الذل مؤقتة على أيدي الملاكمين |
Evet, ama bir süre çok dikkatli olmak akıllıca olur. | Open Subtitles | و لكن أظن أن من الحكمة أن نحترس لبعض الوقت |
Bir süre sessiz kalman akıllıca olur. Daha iyi olur. | Open Subtitles | أنه من الحكمة أن تبقى هادئا لفترة سيكون من اﻷفضل |
Bilmen gerekir ki Cadılar Bayramı'nda şaka yapmak pek de akıllıca değildir. | Open Subtitles | عليكَ أن تعلم أنّه ليس من الحكمة أن تعمل علي مقالب الهالوين. |
- Bence bu iyi bir fikir değil. - Fikir vermen için para almıyorsun. | Open Subtitles | لا أظن أن ذلك من الحكمة لست تتلقى راتباً لتظن |
Hepsini bir arada tutmak akıllıca değil, bu yüzden ayıralım. | Open Subtitles | ليس من الحكمة أن نتركهم كلهم معاً، لذا، فيفضل فصلهم. |
Sence çocukların ava bu kadar erken gitmesi akıllıca mı? | Open Subtitles | هل تعتقدي أنه من الحكمة إرسال الأطفال للتخيم بهذه السرعة؟ |
Sence çocukların ava bu kadar erken gitmesi akıllıca mı? | Open Subtitles | هل تعتقدي أنه من الحكمة إرسال الطفلين للتخيم بهذه السرعة؟ |
Yaptıkları onca şeyden sonra aleyhlerine bu şekilde konuşmak sence akıllıca mı? | Open Subtitles | هل تظنها من الحكمة أن تتحدث ضدّهم بعد كلّ الخير الذي فعلوه؟ |
Belki de Hugo ve Louise'le beraber köye gitmek daha akıllıca olabilirdi. | Open Subtitles | لربما كان من الحكمة أكثر الذهاب برفقة هيوجو و لويزا الى القرية |
Zaman hayati önem taşıdığından mideden başlamak akıllıca olmaz mı? | Open Subtitles | بما أنّ الوقت يداهمنا أليس من الحكمة أن تبدأ بالمعدة؟ |
Ama bu tehlikeli arayıştan vazgeçip sanatsal uğraşlarına devam etmen daha akıllıca olur. | Open Subtitles | ولكن سيكون من الحكمة أن تترك شغفك القاتل بهذا المسعى وتعود لمساعيك الفنية |
Şehrimizin geleceğini ölen bir adamın ellerine bırakmak ne kadar akıllıca? | Open Subtitles | لن يكون من الحكمة وضع مستقل مدينتنا في يد رجل يحتضر? |
Stresli işi seçmek de, üstesinden gelebileceğinize inandığınız sürece akıllıca mıdır? | TED | هل من الحكمة اختيار وظيفة موترة لطالما أنك تعتقد بأنك قادر على التحمل، بشكل ما؟ |
Daha çok hastalığı inkar etmeyi tercih ederler dolayısıyla sormadıkları sürece bilgilendirmek akıllıca değil. | TED | بل يفضلون تجاهل وإنكار وجود المرض لذا ليس من الحكمة إخبارهم إن لم يطلبوا ذلك |
Kalmanız daha akıllıca ve dürüst olmaz mıydı? | Open Subtitles | ألم يكن من الحكمة و الأمانة أن تظلين هنا ؟ |
İşin temeline parayı koymak pek akıllıca olmaz sanırım. | Open Subtitles | أعتقد أن من الحكمة ألا نسوى الأمور على أساس المال |
Avrupa'ya Rolls Royce'la yılda altı yolculuk yapıyorum, Bay Ling. Diğer işlerinizi ertelemeniz akıllıca olur. | Open Subtitles | سافرت 6 مرات إلى القارة فى الرولز رويس من الحكمة تعليق نشاطاتك الأخرى |
Bu atı evcil hayvan olarak evde beslemenin iyi bir fikir olduğunu düşünmüyorum. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه من الحكمة امتلاك حصان متخلف .. كـ حيوان أليف إخرسِ .. |
Yani eğer bu gurur meselesi ise.. ..daha tedbirli davranmalısınız. | Open Subtitles | أقصد أنه سيكون من الحكمة دراسة ما إذا كان ذلك مجرد مسألة كبرياء |
Düşman bölgesinin bu kadar içinde dolaşmak akıl kârı değil. | Open Subtitles | ليس من الحكمة أن نتوغل كثيراً في أراضي العدو. |
Yanımda bir şifacı bulundurmanın zekice olacağını düşündüm. | Open Subtitles | أعتقد أنه سيكون من الحكمة لإمتلاكي مُعالجة طوال الطريق |