ويكيبيديا

    "من العدل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hiç adil
        
    • haksızlık
        
    • daha adil
        
    • pek
        
    • Bu adil
        
    • de adil
        
    • için adil
        
    • adil olur
        
    • hiç doğru
        
    • hiçte adil
        
    • adil olurdu
        
    Her seferinde benim kazanmam hiç adil değil, değil mi? Open Subtitles ليس من العدل أن أربح طوال الوقت، أليس كذلك؟
    Erkeklerin eve gelip yardımcı olmalarına gerek yok. Bu hiç adil değil. Open Subtitles ليس من العدل ألاّ يساعد الأولاد في أعمال المنزل
    Bizi Ted ve Victoria ile karşılaştırman hiç adil değil. Open Subtitles حسناً .. انه ليس من العدل ان نقارن انفسنا بتيد و فكتوريا
    Fakat aceleyle evlenmemizin ikimiz için de haksızlık olacağını düşünüyorum. Open Subtitles لكن اشعر بأنه ليس من .العدل لكلانا الزواج على عُجالة
    Size zorla eşlik ettiğime göre, benim ödemem daha adil olur. Open Subtitles لقد فرضت عليكِ صحبتي و من العدل أن أدفع ثمن ذلك
    Yani hepsini götürmeleri hiç adil değil. Open Subtitles اولئك رجال اقوياء ياخذون كل الجميلات والجذابات اعني انه ليس من العدل ان ياخذونهم جميعهم
    Onunla konuşmam gerekiyor baba. Sadece bir mektup yazmak hiç adil değil. Open Subtitles علي التحدث معه يا أبي ليس من العدل أن اكتفي بإرسال رسالة فقط
    Ama Louisette'nin bizimle aynı parayı alması hiç adil değil. Open Subtitles لكن، ليس من العدل أن تحصل لويزيت على نفس الحصة من المال كما نحن
    Benim yaptığım şey yüzünden onun acı çekmesi hiç adil değil. Open Subtitles لكن ليس من العدل أن تعاني هي مما فعلته أنا
    Sen masum bir şekilde uyurken birinin gelip seni dövmesi hiç adil değil. Open Subtitles انه ليس من العدل انك تنام ببراءة ثم شخص ما يبرحك ضرباً
    Mike'ın benim aptallığım yüzünden fazladan çalışması hiç adil değildi. Open Subtitles ليس من العدل لـ"مايك أن يعمل في وظيفة إضافية ليعوّضعنغلطتيالغبية.
    Bence tek bir şirketin bütün işleri yürütmesi hiç adil değil. Open Subtitles وان لا اعتقد انه من العدل ان شركه واحده تمتلك الدعم لنا
    Niles'ı o eski evde tek başına bırakmak haksızlık olur. Open Subtitles - ولن يكون من العدل ترك نايلز لوحده في المنزل
    Ben, senin sandığın kişi değilim ve sanırım gitmem ikimiz için de daha adil olur en azından benim için. Open Subtitles أنا لست ذلك الشخص على الإطلاق الشخص الذي تظنني أنا عليه و أعتقد أنه سيكون من العدل أكثرفقط لكلينا ، و لي أن أغادر فقط
    Anne, her şeyi bırakıp buraya geldiğin için çok minnettarım ama her şeyi senin yapman da pek adil değil. Open Subtitles أمي ، أنا أقدر ذلك حقا انك تركتى كل اشغالك لتاتى لى ولكن ليس من العدل ان تاخذى اجازة ايضا
    Bu adil değil: kimse müzik dinleyemez çünkü Maria sevmiyor. Open Subtitles ليس من العدل أن نطفئ الموسيقى لأن ماريا لا تريدها
    Tekrar beraber olma konusunda tereddütlerin olduğu için sinirlenmem pek de adil değildi. Open Subtitles و اعتقد انه لم يكن من العدل أن اغضب عندما ترددت لاستئناف علاقتنا
    Ne Jeremy için ne de benim için adil değil. Open Subtitles وليس من الإنصاف لـ جيرمي وليس من العدل بالنسبة لي
    Ne konuştuğunuzu anlamamamız hiç doğru değil. Open Subtitles لا أعتقد أنه من العدل أن نجهل ما تتحدثان فيه.
    Jimmy bu hiçte adil değil, bilmiyorum....denemeye çalışıyorum.... bana kızmanı istemiyorum tatlım. Open Subtitles جيمي أنه ليس من العدل في كل شيء، وأنا لا أعرف... . محاولة اللعب الاستعراضات...
    -Duymak istemiyorum. -Bence Bu adil olurdu. Open Subtitles أنا لم أكن أريد سماع هذا ولكنة من العدل أن تعرف

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد