ويكيبيديا

    "من المفترض أن تكون" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olması gerekiyordu
        
    • olman gerekmiyor
        
    • olman gerekiyordu
        
    • olmalıydı
        
    • olması gerekiyor
        
    • olmalı
        
    • olacaktı
        
    • olman gerekiyor
        
    • olmalıydın
        
    • olması gerekirdi
        
    • olmaman gerekiyor
        
    • olman gerekirdi
        
    • olman lazım
        
    • olman gerekmez
        
    • olması lazımdı
        
    Annenin bu dünyanın hakimi olması gerekiyordu, onun müthiş güç ve bilgeliğiyle. Open Subtitles أمي كانت من المفترض أن تكون حاكمة هذا الكوكب بقوتها العالية ومعرفتها
    Yani, bu seansın saf zevk üzerine olması gerekiyordu ama cazibe kısmen anlamla ilgili. TED إذاً، هذه الجلسة من المفترض أن تكون ممتعة لكن الروعة حقاً وإلى حد ما هي المعنى
    Tanrım! Stüdyoda olman gerekmiyor mu? Open Subtitles ليست لك من المفترض أن تكون في الاستوديو ؟
    - Gelemedim. Burada işinin başında olman gerekiyordu. Kimse ne yaptığının farkında değil. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هنا لا أحد يعرف ماذا تفعل بحق الجحيم
    Kömür madenlerinde, bu kanarya madencilere yakın olmalıydı. TED في مناجم الفحم، هذه الكناري من المفترض أن تكون قريبه من عمال المناجم.
    Ama üniversiteye başladık ve üniversitenin arkadaşlarınız ya da inançlarınız yüzünden yargılanmadığınız bir ortam olması gerekiyor. Open Subtitles لكن تعرفون أننا في الجامعة هنا، والجامعة من المفترض أن تكون مكانا لا تكون محكوما فيه باعتقاداتك أو أصدقائك
    Aşağıda güç odasında olması gerekiyordu. Open Subtitles من المفترض أن تكون في حجرة الطاقة الكهربية
    7:30'da burada olması gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هنا في الساعة 7: 30.
    Daha çok para lazım. - Bunun şiddet içermeyen bir anlaşma olması gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هذه عملية خالية من العنف
    Bunların gizli test istisnaları olması gerekiyordu. Anlaşma böyleydi. Open Subtitles هذه من المفترض أن تكون مسألة إختبار سريّة, كان هذا هو الإتفاق.
    Uçakta olman gerekmiyor muydu doktor? Open Subtitles أليس من المفترض أن تكون على الطائرة الأن يا دكتور؟
    David, erken döndün. Dansta olman gerekmiyor mu? Open Subtitles إذا, دايفيد لقد رجعت مبكرا أليس من المفترض أن تكون فى الحفلة؟
    Danışmanlarla mülakatta olman gerekiyordu. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون الآن في مقابله مع المستشارين
    Emmet, hadi gidelim. Şu an sahnede olman gerekiyordu. Open Subtitles إيميت هيا بنا كان من المفترض أن تكون على المنصة الآن
    İtalya'da evlilik danışmanımızla seks yapıyor olmalıydı. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون فى ايطاليا تنام مع مستشار زواجنا
    Sizin suçunuz değil. Böyle olması gerekiyor. Open Subtitles لا علاقة لكم بالأمر إنّها الطريقة الّتي من المفترض أن تكون.
    Hayat iç karartıcı değil, heyecanlı olmalı. Open Subtitles ليس من المفترض أن تكون الحياة كئيبة بل من المفترض أن تكون مثيرة
    Ama bu bizim ilişkimizde bir kilometre taşı olacaktı güya. Open Subtitles آجل ، من المفترض أن تكون علامة فارقة في علاقتنا
    Nuneaton'da olman gerekiyor. Open Subtitles كنت من المفترض أن تكون في نونيتون.
    Geçen cuma günü burada olmalıydın. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون هنا الجمعة الماضية
    Bunu geçici bir ilişki olması gerekirdi. Open Subtitles لقد لقد كان من المفترض أن تكون علاقة قصيرة.
    Zaten eski karınla arkadaş olmaman gerekiyor. Open Subtitles ما كان من المفترض أن تكون صديقاً مع زوجتك السابقة على كل حال
    Senin İsviçre'de olman gerekirdi serseri! Open Subtitles من المفترض أن تكون في سويسرا يا أبن السافلة.
    Senin onlarla olman lazım, tartışmaların içinde, söz sahibi olman lazım. Open Subtitles من المفترض أن تكون هناك تضع القواعد مع البقية
    Şu anda Joan'la ayrılıyor olman gerekmez miydi? Open Subtitles ماذا تفعلون هنا؟ ليست لك من المفترض أن تكون كسر مع جوان الآن؟
    Kaba taşlar olması lazımdı. Seo Mundo sadece taşlar olduğunu söylemişti. Open Subtitles كان من المفترض أن تكون حجارةٌ خام, سيو موندو قال بأنها مجرد أحجار كريمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد