ويكيبيديا

    "من المهم أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • çok önemli
        
    • önemli olan
        
    • önemli bir
        
    • bu kadar önemli
        
    • önemli olduğunu
        
    • de önemli
        
    • için önemli
        
    • çok önemlidir
        
    • büyük önem arz
        
    • için önemlidir
        
    • son derece önemlidir
        
    Bu tsunami sirenlerinin çalışması çok önemli, fakat insanlar sirenlerin bataryalarını çalıyorlar. TED من المهم أن تشتغل صافرات التسونامي هذه لكن الناس يسرقون منها البطاريات.
    Sizin, onun ne yaptığını anlamanız işte bu yüzden çok önemli. Open Subtitles لهذا السبب فإنه من المهم أن تفهم مالذي كان يحاول إتمامه
    Gereksiz baskı yapmak istemiyorum Vince ama bu röportaj çok önemli. Open Subtitles لا أقصد الضغط عليك، لكن من المهم أن تبلي بلاءاً حسناً
    Kavgacı olmadan ihtilaflarımız olabilir, ama bizim için önemli olan, birbirimizi bilemektir, ki böylece hepimiz yükselebilelim. TED يمكننا ألا نتفق بدون خلافات بيننا ولكن من المهم أن نشحذ بعضنا البعض، وبهذا ننهض جميعنا.
    Şu anki ekonomide şu mesaj da önemli: Bahçeler, aileler için önemli bir ekonomik tasarruf sağlıyor. TED لكن في ظل الاقتصاد الراهن، أعتقد من المهم أن ننشر هذه الرسالة، أن الحدائق أيضًا توفر مدخرات اقتصادية مهمة للعائلات.
    Bu yüzden işleri ağırdan almak bu kadar önemli. Open Subtitles لهذا السبب من المهم أن تخفضي معاييرك
    Evet, ve yaşlandıkça yeni şeyler öğrenmenin çok önemli olduğunu söylüyorlar... Open Subtitles أجل, ويقولون من المهم أن تتعلم ..أشياء جديده, وانت تتقدم بالعمر
    Bu konuda Beyaz Saray'ın bizi desteklemesi çok önemli, sadece senin değil. Open Subtitles لكن من المهم أن يدعمنا البيت الأبيض في هذا، ليس فقط أنت.
    Aslında bu çok önemli, yani çaresizlikten uzak kalmak için. Open Subtitles بالواقع، إنه من المهم أن يساعدك على التخلص من اليأس.
    Bununla size seslenmek benim için daha kolay olurdu, benim duymanız çok önemli. Open Subtitles بمقدوري الصراخ لو أن هذا سيكون أهون عليك، لكن من المهم أن تسمعوني
    Sosyal etki yaratmaya yönelik inanç temelli kuruluşlarla ortak çalışmayı düşünmemizin çok önemli olduğunu düşünüyorum. TED أعتقدٌ حقًا بأنه من المهم أن نفكر في التعاون مع المؤســسات الدينية لتحقيق التأثير الاجتماعي.
    Hayır, Bu fiyatlandırma duygumuz için çok önemli bir şey. TED و من المهم أن يكون لدينا إحساس بمستوى المقارنة
    O yüzden bir tasarımcı olarak hitap ettiğiniz kitlenin görsel ve kültürel dil dağarcığına hakim olmak kesinlikle çok önemli. TED إذًا كمصمم، من المهم أن يكون لديه خلفية للمفردات البصرية والثقافية لجمهوره.
    önemli olan şu ki... Open Subtitles من المهم أن هل يمكنك سماعى الآن أيها المتهم مور ؟
    Savaşta önemli olan, kendi saflarını sağlam tutmaktır. Open Subtitles في اشتداد المعركة من المهم أن تتمسك بأرضك
    Gecenin bu saatinde beni görmenizi gerektirecek kadar önemli olan ne olabilir anlayamıyorum. Open Subtitles أنا حقا لا أفهم لماذا من المهم.. أن تقابلينِ الليلة فى هذا الوقت المتأخر ؟
    Hem de, bu iletişimin uzun bir süredir devam ettiğinin farkında olmak önemli bir şey. TED وبالمناسبة، أعتقد أيضا بأنه من المهم أن ندرك بأن هذا الحوار قد انطلق منذ مدة.
    Doktor olmak bu kadar önemli mi? Open Subtitles هل من المهم أن يكون طبيباً؟
    Sadece iyi kokmaları değil, sizi iyi hissettirmeleri de önemli. Open Subtitles من المهم أن تشعر شعوراً جيداً، لا أن تكون رائحتك جيدة فقط
    Bir yakınınız öldüğünde, kafanızı suyun yüzeyinde tutmanız çok önemlidir. Open Subtitles حينما يموت شخص قريب منك, من المهم أن تستمر بحياتك.
    İyileşmeye başlayabilmen için dürüst olup içkilerini nereye sakladığını söylemen büyük önem arz ediyor. Open Subtitles من المهم أن تكون صادقاً وتخبرني أين تقوم بإخفاء مشروباتك الكحولية تحت الوسائد، خلف الخزانة
    Güneş'in ne yaptığı, özellikle modern zamanlarda bizim için önemlidir. Open Subtitles من المهم أن نعرف ما تفعله الشمس خصوصاً فى عصرنا الحالي
    Kaslar ve eklemlerin hareketleri de son derece önemlidir. TED من المهم أن تبقي العضلات والمفاصل تتحرك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد