Bunu yaparsam da oğlumun yüzüne bakamam gibi geliyor. | Open Subtitles | سأشعر لو أنني فعلت هذا، أشعر أنني لن أتمكن من النظر إلى إبني مباشرة. |
Yüzüne bakamam. | Open Subtitles | لن أتمكّن من النظر إلى عينيها! |
Chucky filminden beri oyuncak bebeklere bakamam ben. | Open Subtitles | منذ فيلم "الدمية (تشاك)" لمْ أتمكّن قط من النظر إلى دمية. |
Havaya bakarak öğrendiğim bir şey varsa, o da, değişse bile devamlılık göstermesidir. | TED | وإذا كان هناك شيئ تعلمته من النظر إلى الهواء، هو أنّه علي الرغم من أنّه يتغيّر إلا أنه ما زال مثابرًا. |
Bir erkeğin ne düşündüğünü sadece gözlerine bakarak anlayabilirim. | Open Subtitles | أستطيع معرفة ما يفكر به الرجل فقط من النظر إلى عينيه |
Bir gün yildizlara bakmaktan ötesini yapmak istiyorum. | Open Subtitles | يوماً ما أريد أن أقوم بما هو أكثر من النظر إلى النجوم |
Ama birisinin gözlerinin için bakmaktan daha iyisi yoktur ve her şey öyle başlar. | Open Subtitles | لكن لا شيء أفضل من النظر إلى عين أحدهم وكلّ ما يتماشى مع هذا |
Buraya gelmemin tek nedeni gözlerinin içine bakarak benden uzak durmanı söylemekti. | Open Subtitles | سبب وجودي الوحيد هنا هو أن أتمكن من النظر إلى عينيك وإخبارك أن تبتعد عني |
Bunları sadece kana bakarak anlayabiliyor musun? | Open Subtitles | أيمكنكَ استنتاج كلّ ذلك من النظر إلى الدم وحسب؟ |
Tuval üzerindeki boyaya bakarak anlayabiliyorsunuz. | Open Subtitles | لقد عرفتِ كل ذلك من النظر ...إلى طلاء اللوحة |
Yüzüme bakmaktan, utandırma beni Allah'ım | Open Subtitles | لا تجعلني يا الله أخجل من النظر إلى نفسي |
Bunu söyleyeceğim hiç aklıma gelmezdi ama kendime bakmaktan bıktım şu an. | Open Subtitles | لم أعتقد أبداً أنّي سأقول هذا، لكنّي سئمتُ تماماً من النظر إلى نفسي الآن. |
Burası gözlemden hemen sonra geldiğim yer, ve ekranlara bakmaktan çok farklı bir his. | Open Subtitles | حسناً، هذا المكان أذهب إليه بعد المشاهدات وهذا بالطبع يعطي إحساس مختلف قليلاً من النظر إلى الشاشات |