inanılmaz miktarda enerji gerektiriyor, dünyadaki petrol rezervlerinin iki katına ihtiyacımız var. | TED | في الواقع، سيتطلب ضعف مخزون العالم من النفط لتشغيل المضخات لتوليد المياه. |
Bence yakın gelecekte, su petrol veya altından daha değerli olacak. | Open Subtitles | أعتقد في المستقبل القريب الماء سيكون أغلى من النفط أو الذهب |
Bu gemide neredeyse bir milyon varil ham petrol var. | Open Subtitles | هذه السفينة محمّلة بما يقاربُ المليون برميل من النفط الخام. |
ve eğer hidrojeni de buna dahil etmeye başlar isek ithalattan hızlıca kurtulabilir ve 2040 larda petrolden tamamen kurtulabiliriz | TED | و اذا بدأنا باضافة القليل من الهايدروجين هناك، سنتخلص سريعا من الواردات و بصورة كاملة من النفط بحلول عام 2040 |
Plastiği de daha ücra yerlere gidip daha derin kuyular kazarak çıkardığımız petrolden elde ediyoruz. | TED | والبلاستيك الذي نحصل عليه من النفط والذي يجعلنا نذهب إلى أماكن بعيدة جدا ونحفر آبار عميقة جدا لاستخراجه |
Sert ve tatsız... petrolun global tedariğinin %20'sinde... güvenlik olarak etkilenmeyecek komşu ülkelere-- | Open Subtitles | عنيفة وغير مستحب... على 20 ٪ من إمدادات العالم من النفط... انها ستؤثر مع السلامة إلى البلدان المجاورة... |
Böylelikle araçlardaki verimlilik önümüzdeki 40 sene içerisinde petrol tasarrufunu iki katına çıkarabilecek yeni bir rekabetçi otomotiv stratejisini doğurmakla kalmayacak, sonrasında da elektriklenmeye para yetirilebilir hale getirerek kalan petrolün de yerini alacak. | TED | لهذا, لياقة المركبات تكشف عن استرتيجية تنافسية جديدة للسيارات التي يمكن أن تضاعف وفورات النفط على مدى الأربعين سنة المقبلة, و لكنها أيضاً تجعل الكهرباء ميسورة التكلفة و ذلك يحل محل المتبقي من النفط. |
Sonuç olarak petrol olmadan hareketliliğe sahip olmakla, petrol tüketimini kademeli olarak durdurmakla daha verimli hale gelebilir ve sonrasında yakıtları değiştirebiliriz. | TED | فـ من أجل الحصول على تنقل من دون بترول للتخلص من النفط, يمكننا تحقيق الكفاية و من ثم تبديل الوقود. |
En yukarıda, BP'nin atık petrol sızıntısı: milyarlarca varil fışkıran petrol Meksika körfezinde akıyor. | TED | في السطر العلوي، هذه بقعة نفط بريتيش بتروليوم: مليارات البراميل من النفط تدفقت في خليج المكسيك. |
günde 2.2 ile 2.4 milyon varil petrol. Kuveyt ve Venezüella ile aynı kategoridedir. | TED | 2.2 الى 2.4 مليون برميل من النفط يوميا. نفس دور الكويت. نفس دور فنزويلا. |
Bugün, Afrika günlük 10 milyon varil petrol üretiyor. | TED | أفريقيا تنتج عشرة ملايين برميل من النفط الآن |
5 milyar tondan fazla kömür tüketiyoruz. 30 milyar varilden fazla petrol. Bu, günde yüz milyon varil demek. | TED | نحن نستخدم ما يزيد على 5 مليارات طن من الفحم، 30 مليار وأكثر برميل من النفط. ذلك مائة مليون برميل يومياً. |
Her gün yaklaşık 100 milyon varil petrol kullanılıyor. | TED | نستخدم هذه الأيام مئة مليون برميل من النفط يومياً. |
Tüm plastikler petrol ve benzinden üretiliyor. | TED | انظر، إن وحدات بناء البلاستيك تتكوّن من النفط والغاز. |
Şimdi, aslında, Dünya üzerinde çok fazla petrol var. | TED | الآن، بقدر ما تذهب، فهناك الكثير من النفط في العالم. |
100 trilyon galon(yaklaşık 378,5 trilyon litre) ham petrol günümüzde hala geliştirilmeyi ve üretilmeyi bekliyor. | TED | يوجد حوالي مائة تريلليون جالون من النفط الخام تنتظر التطوير والإنتاج في عالم اليوم. |
Bazı insanlar yayılan, kümelenmiş halde petrol birikintileri olduğunu söylüyor. | TED | حسنا بعض الناس يقولون هناك اعمدة من النفط تتوزع في المحيط |
Bu sizin petrolden üreteceğiniz malzemenin aynısıdır. | TED | هذه هي نفس المواد التي تحصل عليها من النفط |
İnsanlık ham petrolden nükleer reaktöre kadar herşeyi satın alıyordu. | TED | الإنسانية كانت تشتري كل شيء من النفط الخام إلى المفاعلات النووية. |
Ayrıca keşfettiğimiz petrolden elde ettiğimiz enerji miktarının azaldığı gerçeği de var. | TED | هناك أيضا حقيقة أن كمية الطاقة التي نُنتجها من النفط الذي نكتشفه في تناقص. |
petrolden çok daha emniyetli. Kaçak olması durumuna karşı. | Open Subtitles | إنها أكثر أماناَ من النفط في حالة وجود أية تسربات |
Eğer haklıysam, milyonlarca varil ham petrolun üstünde oturuyorsunuz... | Open Subtitles | إذا كُنت مُحقة، فأنتَ تقف على مليارين برميل من النفط الخام، الخفيف... |