Bithiah Nil'den bir kölenin çocuğunu çıkardı, ona oğlum ve Mısır Prensi dedi, gerçeğe ve boş bir rahmin acısına gözlerini kapattı. | Open Subtitles | بيثيا إلتقطت طفلا من العبيد من النيل إدعت أنه إبنها و أمير مصر أعمت نفسها عن الحقيقه و ألم الولاده فى رحم خالى |
Bu kadın beni Nil'den çıkardı ve ayaklarımı bilgi yoluna koydu. | Open Subtitles | هذه المرأه إنتشلتنى من النيل ووضعت أقدامى على طريق المعرفه |
Bithiah, Nil'den bir kölenin çocuğunu çıkardı ona oğlum ve Mısır prensi dedi gerçeğe ve boş bir rahmin acısına gözlerini kapattı. | Open Subtitles | بيثيا إلتقطت طفلا من العبيد من النيل إدعت أنه إبنها و أمير مصر أعمت نفسها عن الحقيقه و ألم الولاده فى رحم خالى |
Nil'in bir adamı, Gösterişin, gizemin ve hayalin adamı, 1880'lerde ilkin Mısır'a sonrada dünyaya meydan okuyarak yükseldi. | Open Subtitles | رجل من النيل رجل الرؤية والغموض والغرور ، انتفض فى عام 1880 ليتحدى مصرأولا ثم العالم كله |
Nil'in suyuyla bir kez sarhoş oldun mu mutlaka tekrar dönersin derler. | Open Subtitles | هل تعرفين مقولة " انكِ إذا شربتِ من النيل "ـ "دائما تعودين له " |
Bu kadın beni Nil'den çıkardı ve ayaklarımı bilgi yoluna koydu. | Open Subtitles | هذه المرأه إنتشلتنى من النيل ووضعت أقدامى على طريق المعرفه |
Üzerime lanet olasın diye Nil'den kurtarıldın. | Open Subtitles | لقد تم إنقاذك من النيل لتكون لعنه عليّ |
Üzerime lanet olasın diye Nil'den kurtarıldın. | Open Subtitles | لقد تم إنقاذك من النيل لتكون لعنه عليّ |
Nil'den bile güçlü birşey vardı güneş- | Open Subtitles | أن هناك من هو أقوي من النيل نفسه (إنها (الشمس |
Nil'den buraya getirttim. | Open Subtitles | لقد جئت به من النيل |
Nil'in sularını içer." | Open Subtitles | يجب أن يشرب من النيل". |