ويكيبيديا

    "من الوظائف" - ترجمة من عربي إلى تركي

    •   
    • sayıda
        
    • işlerin
        
    Neden bu kadar çok var? Anal işi de nedir? Open Subtitles لماذا الكثير من الوظائف ماذا تعني ريم جوب بأي حال ؟
    On milyonlarca ortaya çıkmak için bekliyor ve bu da beni harekete geçiren bir başka faktör. TED هناك عشرات الملايين من الوظائف في انتظار إطلاقها، وهذا هو الشيء الآخر الذي جعلني أتحرك.
    İş konusundan diğer konuya geçelim, temel sosyal hizmetleri geliştirmek. TED دعوني أنتقل من الوظائف إلى الهدف الثاني وهو تطوير الخدمات الإجتماعية الأساسية
    Çünkü gelecekte toplumsal istatikler bizi yapılacak çok sayıda işle baş başa bırakacakken toplumumuz da çelik robotların omuzları üzerinde yapılanacak. TED لأن التركيبة السكانية ستدفعنا إلى المزيد من الوظائف التي يتحتم القيام بها ونحن -مجتمعنا- سيتم بناءه على أكتاف الروبوتات الصلبه مستقبلاً
    1800'lerin sonu ve 1900'lerin başında otomasyon çok sayıda tarım işini ortadan kaldırmaya başlamıştı-- o traktörü hatırlıyor musunuz? Çiftlik eyaletleri toplu işsizlik tehdidiyle yüzleştiler. Artık çiftlikte genç nesillere gerek yoktu ve sanayi için hazır değildiler. TED في أواخرالثمانينات وأوائل التسعينات، عندما قام التشغيل الآلي بالقضاء على أعداد كبيرة من الوظائف الزراعية -- تذكرون الجرار؟ - واجهت الدول الزراعية تهديدا بحدوث بطالة جماعية، لم تعد هناك حاجة لجيل من الشباب في المجال الزراعي ولكن لم يكونوا مستعدين للصناعة.
    Tamam, bu doğru değil çünkü yaratılan işlerin çoğu yurtdışına gidiyor. TED هذا ليس صحيحا، لأن العديد من الوظائف التي يتم إنشاؤها تذهب إلى الخارج.
    Zeki bir kıza benziyorsun. Başka pek çok yapabilirsin. Open Subtitles تبدين كإمرأة ذكية وهناك الكثير من الوظائف
    Reklamı yapılacak bir de değil zaten. Open Subtitles و انها ليست من الوظائف التى تحتاج للأعلان عنها
    Daha fazla , daha fazla para. Open Subtitles المزيد من الوظائف الشاغرة، المزيد من المال
    İş olayını da en az ilişkileri ettiğim kadar tecrübe ettim. Open Subtitles وأنا معتادة على الطرد من الوظائف كإعتيادي على عدم الحفاظ على العلاقات
    Böyle bir askeri tesiste, her askerin kapak atıp, çalışmak isteyeceği tek budur da, ondan. Open Subtitles لا يوجد سوى قدر معين من الوظائف يمكن للجندي ان يعمل بها في قاعدة كهذة
    Güvenlik ve polislik işi, bu şüphelinin ilgisini çekecek bir . Open Subtitles قوى القانون والامن من الوظائف التي تجذب المشتبه به
    Yüzlerce var. Yeter ki iste. Open Subtitles يوجد المئات من الوظائف اللعينة بالآنحاء الكثير منهم
    Ama fazla yok ve yakın zamanda çok fazla insan işten atıldı. Open Subtitles لكن لا يوجد العديد من الوظائف بالآنحاء حالياً كذلك العديد من الآشخاص بلا عمل
    Western Pacific Cam, bu kasabaya büyük bir hacmi sağlayacak. Open Subtitles غرب المحيط الهادئ للزجاج سوف تجلب الكثير من الوظائف لاهل هذه البلدة
    Zor görünse de ararsanız bulabilirsiniz. Open Subtitles فهناك العديد من الوظائف ان حاولتم بجهد اكبر فحسب
    Otomasyonun işçilerin yerini alacağı ve çok sayıda işsizliğe neden olacak olması korkusu en az 200 yıl önce İngiltere'deki Luddite isyanlarına kadar gidiyor. TED إن الخوف من أن يحل التشغيل الآلي مكان العمال والتسبب في فقد الكثير من الوظائف يعود إلى 200 عام على الأقل أثناء ثورة العمال ضد الآلات الصناعية في (إنجلترا).
    Bu yeni yaşam biçimi sevginin ne kadar önemli olduğunu anlamamı sağladı ve ölümle yüzleşmek hayatımda değişiklik yapmamı ama aynı zamanda yeni bir yol görmemi sağladı; yapay zekânın insanoğlunu nasıl etkileyeceği ve insan türüyle nasıl birlikte var olabileceği. Gerçekten de yapay zekâ çok sayıda rutin işi elimizden alıyor ama rutin işler için yaşamıyoruz. TED إذن هو شكل جديد للحياة الذي ساعدني في التعرف على مدى أهمية الحب بالنسبة إلي، ومواجهة الموت ساعدني في تغيير حياتي، ولكن أيضاً ساعدني لرؤية طريقة جديدة لكيفية تأثير الذكاء الاصطناعي على البشرية والعمل والتعايش مع الجنس البشري، وحقاً يأخذ الذكاء الاصطناعي الكثير من الوظائف الروتينية، ولكن الوظائف الروتينية ليست ما نحن بصدده.
    Yeni işlerin ortaya çıkma şansı var, fakat bu kesin değil. TED هناك إحتمالية بأن العديد من الوظائف الجديدة ستظهر، لكن هذا ليس مؤكداً.
    Bu muhtemelen ekonomideki işlerin TED وللحقيقة سيكون هذا عدد كبير من الوظائف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد