ويكيبيديا

    "من الوقت كان" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • zamandır
        
    • ne
        
    Bay King epeyi bir zamandır buradan sorumlu. Open Subtitles الملك كان هنا لمدة من الوقت كان المسئول عن الأخذ
    Acaba, ne kadar zamandır böyle yaşıyordu? Open Subtitles أنا أتعجب لكم من الوقت كان يعيش مثل هذه الحياه
    Senin adam ne zamandır baygın kardeşim? Open Subtitles لكم من الوقت كان صديقك مغشى عليه يا صاح؟
    Peki ya sevgini vahşi doğada ne süreliğine devam ettirebilirdin? Open Subtitles وكم من الوقت كان حُبك سيقوّي كليكما فى الغابة ؟
    - ne zamandır takip ediyorlarmış? Open Subtitles حسناً, كم من الوقت كان يعمل على ملاحقته؟
    ne zamandır yol kenarında kan kaybettiği bilinmiyor. Open Subtitles لا أعرف كم من الوقت كان ينزف على جانب الطريق. وهو في حالة سيئة.
    ne zamandır yol kenarında kan kaybettiği bilinmiyor. Open Subtitles لا أعرف كم من الوقت كان ينزف على جانب الطريق.
    Kelly bulunduğunda ne kadar zamandır ölüymüş? Open Subtitles [ في ذلك الوقت الذي وجدت فيه [ كيلي كم من الوقت كان قد مضى على موتهـــا؟
    ne zamandır bu halde, Duck? Open Subtitles لكم من الوقت كان متواجد هنا داك؟
    Şu video dükkanı ne zamandır orada? Open Subtitles كم من الوقت كان هذا المحل موجود هناك ؟
    Kimse ne zamandır orada olduğunu bilmiyormuş. Open Subtitles لا أحد يعلم كم من الوقت كان هناك
    ne zamandır işerken sorun yaşıyorsun? Open Subtitles كم من الوقت كان لديك مشكلة مع التبول؟
    - ne zamandır kendimde değildim? Open Subtitles لكم من الوقت كان مغشياً علي ؟
    Eğer oğlun şatoya geri dönseydi, sence ne kadar yaşardı? Open Subtitles لو تم إعادة الطفل إلى القصر كم من الوقت كان سيعيش؟
    Eğer oğlun şatoya geri dönseydi, sence ne kadar yaşardı? Open Subtitles لو تم إعادة الطفل إلى القصر كم من الوقت كان سيعيش؟
    Ve artık ne kadar sabrettiğimiz önemli değildir çünkü beklediğimize değmiştir. Open Subtitles وندرك، مهما استغرق من الوقت كان جديراً بالانتظار
    Eğer bu gece biz orada olmasaydık, eğer 911'i aramasaydık, sence ne kadar sürerdi? Open Subtitles لو لم نكن هناك الليله لو لم نتصل بـ 911 لكم من الوقت كان سيأخذ, برأيكم؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد