ويكيبيديا

    "من انك" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • olmalısın
        
    • sen de
        
    • olmana
        
    Kahrolası bagajında, becerdiğin o diğer kadınlardan birini görmüş olmalısın!" Open Subtitles لابد من انك رأيت احدى العاهرات اللاتى تعرفهن فى الصندوق
    Sesini yönlendirmek için buradaki akustiği kullanmış olmalısın. Open Subtitles لابد من انك استخدمتي قدراتك لتوجههي صوتك اليّ
    Buraya, New York'a taşındığına epey sevinmiş olmalısın. Open Subtitles لابد من انك كنت سعيد جداً عندما إنتقل الى هنا في نيويورك
    Peter,eğer şansın olsa eminim sen de harika bir anne olurdun Open Subtitles بيتر, انا متأكدة من انك سوف تكون ام رائعة لو اتيحت لك الفرصة لذلك
    Muhtemelen sen de, hayatımdaki tüm diğer erkekler gibi beni terk edeceksin. Open Subtitles على الرغم من انك قد تتركني ايضا تماما مثل جميع الرجال الآخرين في حياتي
    Azıcık balık etli olmana rağmen, cildin güzel. Open Subtitles على الرغم من انك سمينة بعض الشيء .. الا انك تمتلكين بشرة خلاّبة
    Senin ortalamaya göre iyi bir insan olmana rağmen seninle çalışacak olmam gücüme gidiyor. Open Subtitles بالرغم من انك بأى مقياس شخص لطيف اننى مستاء للغاية لاضطرارى للعمل معك
    Yorgun olmalısın , eve git ve biraz dinlen. Open Subtitles انا متاكد من انك تشعر بالتعب , اذهب الى المنزل لترتاح قليلا.
    Mutfakta bir büyücü olmalısın. Open Subtitles صلصة الشواء هذه مذهله لابد من انك ساحر في المطبخ
    - Şaka yapıyor olmalısın. - William. Beni Mara gönderdi. Open Subtitles لابد من انك تمزح معي ويليام مارا ارسلتني
    Çok acıkmış olmalısın. Open Subtitles يا إلهي لابد من انك تتضوّر جوعاً
    Yeni mi fark ettin? - Yaşlanıyor olmalısın. - İkiniz de kesin! Open Subtitles لابد من انك قد هرمت- توقفا عن ذلك كلاكما-
    Burada çok mutlu olmalısın. Open Subtitles لابد من انك سعيدة جداً بتواجدك هنا
    Eğer ortadan kaybolursan sen de beni ararsın diye aramıştım seni. Open Subtitles لذا أعتقد أنني فقط اتصلت بك للتأكد من انك سوف تتصل بي اذا حدث وان اختفيت
    Kimse bilmiyor neredeyse, sen de duymamışsındır zaten. Open Subtitles إنه غامض للغايه من الغالب من انك لم تسمع به
    Anlaşılan sen de evime geldiğinde beni dinlememişsin. Gayet açık konuştum. Open Subtitles ولا بد من انك لم تصغي إلي عندما أتيت إلى منزلي, لقد كنت واضحاً
    Fakat müşteri olmandan dolayı, her ne kadar sen de bazı şeyler hissetsen de, çıkalım mı diye soramıyorum. Open Subtitles لا أستطيعطلب منك الخروجمعي. بالرغم من انك تعطيني... تلك المشاعر.
    Sen bir tabak ve süpürgeden ibaret olmana rağmen yine de annesinden daha fazla insan parçasına sahipsin de. Open Subtitles لإنه على الرغم من انك مصنوعة من مكنسة و صحن انت مازلتي لديك نواحي انسانية اكثر من امها
    Şehirdeki en iyisi olmana karşın sen doğum uzmanım değilsin. Open Subtitles لم استخدمك كطبيبي على الرغم من انك افضل طبيب خصوبة في المدينه
    Düşünüyordum da polis olmana rağmen ne kadar da beceriksiz görünüyorsun. Open Subtitles اوه, كنت افكر بانك تبدو مربك لحد ما... ...بالرغم من انك شرطى.
    Cezalı olmana rağmen dışarıya mı çıktın? Open Subtitles أنت خرجت على الرغم من انك معاقب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد