ويكيبيديا

    "من حياتها" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • hayatının
        
    • hayatında
        
    • yaşamının
        
    • yaşamından
        
    • kendi hayatını
        
    Açık talimatlarına göre, Eustacia Vye'la kalacağınız yer yani köpek, hayatının geri kalanında alıştığı ortam ve yaşam tarzını garanti altına almış oluyor. Open Subtitles : هولمز حيث ، حسب تعليماتها الواضحة انت الان من تقيم مع ايستوشا فاي للتاكد من انها ستبقى حية للايام المتبقية من حياتها
    hayatının her parçası ve anne babasını hayatlarının her parçası üzerinde kafa patlattı, ne gördüğünü anlamaya çalıştı. TED تحيرت مرة تلو الأخرى حول كل قطعة من حياتها وحياة والديها، تحاول فهم ما كانت تراه.
    hayatının bu döneminde AIDS'den acı çekiyordu ve zatüree idi. TED في هذه المرحلة من حياتها كانت تعاني من مراحل متقدمة جداً من الايدز وكانت تعاني من الالتهاب الرئوي
    İleride hayatında tekrar ortaya çıkacak olan bazı motifler ve öğeler vardı. TED كانت هنالك بعض المواضيع و العناصر التي ربما تظهر مرة أخرى في مرحلة لاحقة من حياتها.
    Bu yara yaşamının geri kalanında bugün narkolepsi olarak bildiğimiz, uyku büyüsünü tecrübe etmesine neden oldu. TED إصابتها تسببت في نوبات نوم، وهو ما يُعرف اليوم باسم الخدار، لما تبقى من حياتها.
    En güzel çağında genç bir kadın, yaşamından, ailesinden oluyor. Open Subtitles امرأة شابة فى مقتبل العمر تُحرم من حياتها وبصرها وعائلتها
    "Ben zaten ölüyüm zamanın varken kendi hayatını yaşa." Open Subtitles يقول لأنه مات على أي حال، أنها ينبغي أن يكون الوقت من حياتها.
    Ertesi sabah Miranda hayatının en korkunç baş ağrısıyla kalktı. Open Subtitles في صباح اليوم التالي، استيقظت ميراندا تصل مع أسوأ مخلفات من حياتها.
    Frankocu bir kızkurusu olan halası tarafından yetiştirildi büyük halası tarafından yetiştirildi, hayatının son 5 yılında hastalığı boyunca ona Luisa baktı. Open Subtitles عمتها الكبيرة، قامت بتربيتها عندما شعرت فرانيست بالمرض، قامت لويسا بالإعتناء بها في الخمس سنوات الإخيرة من حياتها
    Eğer hayattaysa bile, bunu söylemek hayatının çok acı verici bir dönemini hatırlatmak olur. Open Subtitles فإن الأمر سيكون تذكيراً بوقت عصيب جداً بالنسبة لها من حياتها ما الذي سنجنيه من ذلك؟
    Yeni babasını seviyor. hayatının en iyi günlerini yaşıyor. Open Subtitles أنها تحب والدها الجديده , وانها في افضل شكل من حياتها
    O benim kızımsa, hayatının bir parçası olmak istiyorum. Open Subtitles اريد أن أكون جزءا من حياتها ان كانت ابنتي
    Acı ve şiddet o kadar uzun zamandır hayatının parçasıydı ki onlar olmadan var olmayı bilmiyordu. Open Subtitles ـ قد كان جزء كبير من حياتها لفترة طويلة لدرجة إنها لم تعرف العيش من دونه
    Bu Kızımın hayatının bir parçası olabilmenin tek yolu. Open Subtitles كانت الطريقة الوحيدة لأكون جزء من حياتها
    Şimdi hayatının geri kalanını hesaplamalı. Open Subtitles عليها الآن أن تُقرّر ما ستفعله بما تبقى من حياتها.
    hayatının çok büyük bir yerindeymiş gibi gözüküyorsun. Open Subtitles حالياً، يبدو أنك تشكل جزءاً كبيراً من حياتها
    hayatının sonraki 15 yılını planladı ve tek yapması gereken plana uymak ya da çuvallamak. Open Subtitles لقد حصلت على الـ 15 سنه القادمه من حياتها مخططه تماماً و كل تفعله الان فقط تتبعه و تخفق
    Bu bebeği beraber tasarladık ve kesinlikle onun hayatında bir yerin olmalı. Open Subtitles أنجزنا الطفل معاَ وعليك أن تكوني جزءاَ من حياتها
    Eğer, hayatında gizli kalmasını istediği bir parça varsa, bu bunu, ona biz öğrettiğimiz içindir. Open Subtitles أذا كان هناك جزء من حياتها تريده أن يكون خاصا هذا لأننا علمناها أن تقوم بذلك
    hayatında olabileceğimi size kanıtlamak için her şeyi yaparım. Open Subtitles أي شيء حتى اثبت لك أنني قادر على أن أكون جزءا من حياتها
    yaşamının geri kalanı boyunca acılar içinde bir vampir olmak istemez. Open Subtitles انها ليست ستعمل تريد أن تعيش ما تبقى من حياتها كما مصاص دماء في آلام مبرحة،
    Neredeyse yalvamıştı bana, 38.000 dolarını almam ve onu zavallı yaşamından kurtarmam için. Open Subtitles لقد رجتني أن آخذ منها 38 ألف دولار لكي أخرجها من حياتها التعيسة
    Çünkü kendi hayatını mahvettiğini düşünüyor. Open Subtitles لأنها تعتقد بأنها جعلت من حياتها الخاصة فوضى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد