ويكيبيديا

    "من سيقرر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • karar veririm
        
    • kim karar verecek
        
    • karar verir
        
    • karar veririz
        
    Bu çocuğun babası olup olmayacağıma ben karar veririm. Open Subtitles أنا من سيقرر اذ انا او ليس الأب لذلك الطفل.
    Tekerrür'ün kitapta olup olmayacağına ben karar veririm. Open Subtitles حسناً، أنا من سيقرر إن كان الصدى سيكون في الكتاب أو لا
    Kafana göre karar verme. Buna ben karar veririm. Open Subtitles لا تقررى هذا كما ترغبين انتِ أنا من سيقرر ذلك
    Peki mahkemeden sonra ne olacağına kim karar verecek? Siz mi? Open Subtitles و من سيقرر ما سيحدث إليها بعد سماع أقوالها؟
    kazandığıma veya kaybettiğime kim karar verecek? Open Subtitles حسناً, من سيقرر إن كنت سأربح أو سأخسر النقاش؟
    Biri bir oyun yazarken vurguyu nereye çok, nereye az yapacağına karar verir. Şimdi bunu sen yap. Open Subtitles ،فإنهم يقررون أين يرتفع التركيز وأين ينخفض الآن أنتِ من سيقرر
    Ailesi biziz. Onun için neyin en iyi olduğuna biz karar veririz. Open Subtitles نحن اهلها، نحن من سيقرر ماهو الافضل لها.
    Kimin nereye ne zaman gireceğine ben karar veririm. Open Subtitles أنا من سيقرر من الذي يفعل و متى.
    Ona ben karar veririm. Open Subtitles انا من سيقرر هذا
    Ona ben karar veririm. Open Subtitles هذه خارج اللعبة -أنا من سيقرر هذا
    Onun iyiliğinden ben sorumluyum ve gerçeklere ne zaman hazır olduğuna ben karar veririm bir papazın oğlu değil! Open Subtitles رعايتها القيمة تحت يداي ... وأنا من سيقرر متى ستكون جاهزة لمثل هذا الوقائع وليس إبن القس!
    Ona ben karar veririm. Open Subtitles أنا من سيقرر لهذا
    Onun ne zaman konuşabileceğine ben karar veririm. Open Subtitles أنا من سيقرر متى يمكنه الكلام
    Peki saldırırlarsa ne yapacağımıza kim karar verecek? Open Subtitles و من سيقرر ماذا نفعل عند الهجوم؟
    Tedaviyi kimlerin alacağına kim karar verecek? Open Subtitles حسنا، من سيقرر من يحصل على العلاج؟
    Rotaya kim karar verecek? Open Subtitles و من سيقرر المسار ؟
    Kimin görevlendirileceğine konsey karar verir şansölye değil. Open Subtitles المجلس من سيقرر من عليه الذهاب وليس المستشار
    Josh bu konuda gayet iyi, ... bu yüzden nereye gideceğimize o karar verir. Open Subtitles إنها خِبرة، (جوش). إذن هو من سيقرر أين سنذهب.
    Ne zaman öleceğime Tanrı karar verir. Open Subtitles الله وحده من سيقرر متى أموت
    - Bağışlayın leydim ama... buna biz karar veririz. Open Subtitles بدايةً المعذرة,يا سيدتي, نحن من سيقرر ذلك.
    - Bağışlayın leydim ama... buna biz karar veririz. Open Subtitles بدايةً المعذرة,يا سيدتي, نحن من سيقرر ذلك.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد