ويكيبيديا

    "من شخص" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • birinden
        
    • biri
        
    • birinin
        
    • biriyle
        
    • bir adamdan
        
    • bir adamla
        
    • kişiden
        
    • birini
        
    • kimse var
        
    • birine
        
    • kişi
        
    • bir adam
        
    • bir insandan
        
    • birisinden
        
    • insandan insana
        
    Bundan böyle otunu başka birinden alman gerekecek galiba dostum. Open Subtitles أظن أنه عليك أن تأخذ طريقك من شخص آخر مثلك
    Bunu, kırık bir kalbin ne olduğunu bilen birinden bir tavsiye olarak gör. Open Subtitles اعتبريه من شخص يعرف شئ او شيئين وحول الدخول الى قلوبهم المحطمة والممزقة
    Gidip biri masamıza oturmadan ve ben onu dövmeden gidip oturalım. Open Subtitles دعينا نصل إلى منضدتنا قبل ان تتحطّم ونتآذى من شخص ما.
    Daha çok şey yapmak istiyorum. Bunun için güçlü birinin desteği gerek. Open Subtitles أريد التعامل معهم أكثر , واحتاج للدعم من شخص ما في السلطة
    Kardeşim teröristlere çalışan biriyle evleniyorken normal davranmamı mı bekliyorsun? Open Subtitles اختى ستتجوز من شخص ارهابي وتطلب منى ان ابدو طبيعية
    Hayatını kazanmak için mavi şort giyen bir adamdan moda tavsiyesi almayacağım. Open Subtitles لن أخذ نصائح بالموضة من شخص يرتدي سروال قصير أزرق لأجل معيشته.
    Bu durumda, asla gerçekten bir arada olamayacağınız bir adamla evlenmekten hoşnuttunuz? Open Subtitles إذاً، كنتِ راضية عن زواجكِ من شخص لا يمكنكِ العيش معه فعلياً؟
    Buradakiler senin emirleri başka birinden aldığına inanıyorlarsa çok salaklar. Open Subtitles وقومك أغبياء لانهم آمنو انهم يأخذون الأوامر من شخص آخر
    Saç modeline gelince yıllarca saçıyla savaş halinde olan birinden dinle. Open Subtitles خذى النصيحة من شخص كان فى حرب طويلة مع مظهر شعره
    Hayır. Bu Stanford'a gidecek birinden beklediğim bir şey değil. Open Subtitles لا,هذا ليس ما أتوقعه من شخص سوف يعلو شأنه هنا
    Nasıl olur da bir insan başka birinden böyle bir şey yapmasını isteyebilir? Open Subtitles لماذا قد يطلب شخص من شخص اخر ان يفعل شيىء مثل هذا ؟
    Kusursuz biri ile nişanlı olmanın nasıl baskı altında bıraktığını bilemezsin. Open Subtitles هل تعرف حجم الضغط عندما تكون مخطوباً من شخص مثالي ؟
    - Neyse seninle karşılaşmış olabilecekleri her olayı kontrol ediyoruz ama sana kini olan biri tarafından tutulmuş olduklarını tahmin ediyoruz. Open Subtitles بأي حال كنت أبحث في أي مكان قد يمر في مسارك مباشرةَ لكن فهمنا بأنهم مستأجرون من شخص يحمل أحقاد ضدك
    Ters dönmüş sevdiğin birinin sana ihanet edeceği anlamına gelir. Open Subtitles الصورة المقلوبة رأساً على عقب تعني خيانة من شخص تحبينه
    Seni seven biriyle ilişki kurmakla? Seni arzulayan biriyle? Kurtarman gerekmeyen biriyle? Open Subtitles ان تكون قريبا من شخص تحبه وتتمناه شخص لا يتوجب عليك انقاذه
    Evin sadece resmini gören New York'lu bir adamdan geldi. Open Subtitles من شخص يسكن في نيويورك رأى فقط صورة بيتك.
    Fransız bir adamla evli frankofon bir arkadaşım var TED لدي صديقة فرانكفونية متزوجة من شخص فرنسي
    Birden fazla kişiden hoşlandığın için kötü hissetmene gerek yok. Open Subtitles ليس عليك الشعور بالذنب لأن لديك مشاعر لأكثر من شخص
    Evsiz bir Charlie Kraut yerine büyük bir unvana sahip birini. Open Subtitles الأشخاص ذوي الألقاب النبيلة بدلاً من شخص شريد لا وطن له؟
    Bu şüpheli kurumlarda parası olan başka kimse var mı? Open Subtitles هل من شخص آخر يحتفظ بأموال في إحدى تلك المؤسسات الغامضة ؟
    Ne zaman birine yakınlı kursam, sonunda hep beni bıraktılar. Open Subtitles . تعلمين ، كلما تقربت من شخص ، فإنهم يذهبون
    Sadece tek bir kişi yok gibi gözüküyor. Bu sorunların önemli olduğunu düşünen, TED ويبدو أنّ هناك أكثر من شخص واحد يؤمن بأهميّة المسائل التي سأطلعكم عليها
    Böyle iyi karakterdeki bir adam tarafından saygın kimselere verilen bir balonun kötü bir amacı olamayacağı düşüncesindeyim. Open Subtitles ففى رأيى أن حفلة كهذه قدمت من شخص ذو شخصية صالحة,لأشخاص محترمين ليست حتما لأهداف شريرة
    Müzikle çok ilgili bir insandan komik şarkıları bizim gibi takdir etmesini bekleyemezsin. Open Subtitles لا تتوقعي من شخص محب للموسيقى أن يقدر الأغاني الهذلية كما نقدرها نحن
    ...refah içinde yaşamayı adet edinmiş başka birisinden farklı bir çeşit dine gereksinim duyduğu gerçeği, pek kesin değildir? Open Subtitles في حالة من المعاناة يتطلب نوعًا مختلفًا من الدين من شخص عادة يعيش في رفاهية؟
    bir tür sebep olma, bir çeşit insandan insana bulaşma. TED كنوع من التقليد ، نوع من الإنتقال من شخص لآخر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد