ويكيبيديا

    "من عدد" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sayısını
        
    • sayısı
        
    • sayıda
        
    • kişiden
        
    • sayıdaki evrenden
        
    • sayısının
        
    • sayısından
        
    Sana bu kaleyi verdim sana bırakıp çıktım, muhafızlarımın sayısını azalttım. Open Subtitles ،لقد سلمتك القلعة وانتقلت إلى البرج الخارجي وقللت من عدد حاشيتي
    Ayrıca beynimizdeki hücrelerin sayısı, ortalama bir samanlıktaki samanların sayısını açık ara alt eder. TED و أيضاً، هناك خلايا في دماغك عددها أكثر بكثير من عدد أعواد القش في كومة قش، بالعادة.
    Aslında, bu basit kart destesinin sıralanış olasılıkları sayısı dünya üzerindeki atomların sayısından daha fazla olacaktır. TED في الواقع، هناك طرق ممكنة لترتيب هذه المجموعة من الورق أكثر من عدد الذرات في الكرة الأرضية.
    Ellerinde çok az kanıt olmasına rağmen, bir çok bilim insanı, insan beyni dahil bütün memeli beyinlerinin aynı şekilde, her zaman beynin büyüklüğüyle orantılı sayıda nöronlardan oluştuğunu düşünüyorlardı. TED على الرغم من قلة الأدلة، اعتقد العلماء أن كل أدمغة الثديات، بما فيها الدماغ البشري، مصنوعة بنفس الطريقة، من عدد من الخلايا العصبية الذي دائماً يتناسب طردياً مع حجم الدماغ.
    Şu anda, galakside bu problemi çözmek için gerekli gemiye sahip birkaç kişiden birisin. Open Subtitles فى الوقت الحالى ، أنت واحد من عدد قليل من الناس في المجرة ممن لديهم سفينة قادرة على التعامل مع هذه المشكلة
    Bu teoriye göre, gördüğümüz evren sonsuz sayıdaki evrenden bir tanesi olabilir. Open Subtitles ووجده في الكون المتعدد وفقا" لهذه النظرية فإن الكون الذي نراه قد يكون واحدا" من عدد لانهائي من الأكوان
    Küresel olarak mültecilerin sayısının %60'ından fazlasını temsil ediyoruz. TED نحن نمثل أكثر من 60 بالمائة من عدد اللاجئين في العالم.
    Bu da yatırım alan fikirlerin sayısını, kurulan şirketlerin sayısını ve de aslında kimlerin bu parayı büyümek için aldığını sınırlandırdı. TED هذا يقلّص من عدد الأفكار التي راودتني، عدد الشركات المؤسَّسة، ومن يتمكن من تلقي تلك الأموال من أجل النمو.
    Sağlık görevlileri olarak, araçlarımız çok zayıftı: insanları kişisel davranışlarını değiştirmeye, prezervatif kullanmaya ve partner sayısını azaltmaya teşvik etmek gibi. TED كمختصّين في مجال الصحّة، كانت أدواتنا محدودة جدا: كنا ندعو الناس لتغيير سلوكاتهم الفردية، واستعمال الواقي الذكري والحد من عدد الشركاء.
    Bu tarz teknoloji erken teşhis olanağını kaçıran insan sayısını önemli ölçüde azaltacaktır. TED يمكنُ لمثل هذه التقنية التقليل وعلى نحو كبير من عدد الناس الذين تملصوا من التشخيص في مرحلة مبكرة للسرطان.
    Çoğu akademinin, polis teşkilatındaki kadın sayısını azaltmaya çalışan eril bir polislik gayesine bel bağladığını biliyoruz. TED نحن نعلم أن أغلب الأكاديميات تعتمد نموذجًا ذكوريًا للعمل الشرطي والذي يقلّص من عدد النساء في العمل الشرطي.
    Sizin konektomunuzdaki bağlantı sayısı genomunuzdaki harflerden bir milyon kat daha fazladır. TED فالشبكة العصبية لديك تحتوي على وصلات أكثر بمليون مرة من عدد الحروف في الجينوم.
    Bir bardak sudaki atom sayısı okyanuslardaki bir bardak su sayısından daha fazladır! Open Subtitles هناك عدد من الذرات في كوب واحد من الماء أكبر من عدد أكواب الماء في كل محيطات العالم
    Evren, muazzam sayıda farklı frekanslarda titreşen ufacık-tefecik enerji ipliklerinden inşa edilmiştir. TED مكونة من عدد هائل من هذه الخيوط الطاقية المهتزة المتناهية الصغر، تهتز ببترددات مختلفة.
    Kız bana geçmişte nazik davranan bir kaç kişiden biriydi. Open Subtitles كانت واحدة من عدد قليل من الناس الذي كان لطيفا معي. هل هذا يكفي من المعلومات ؟
    Bu evren, sonsuz sayıdaki evrenden sadece bir tanesi. Open Subtitles هذا الكون هو واحد من عدد لا متناهي
    Bu berber doktor ilişkisi, hedeflenen tansiyon değerlerine ulaşabilme olanağındaki erkek sayısının yüzde 20 artışı ile sonuçlandı ve de her katılımcının tansiyonu ortalama üç puan azaldı. TED علاقات الحلاق بالأطباء هذه أدت إلى زيادة 20% من عدد الرجال الذين كانوا قادرين لتحقيق مستويات ضغط دم معين وفي المتوسط، تحقق انخفاض بثلاث نقاط في ضغط الدم لكل مشترك،
    Bu sayı her sene annesi babası boşanan çocukların sayısından fazla. TED هذا أكثر من عدد الأطفال كل عام الذين يتأثرون بسبب طلاق الآباء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد