Omoc'un öldüğü gece bu süre on dakikadan fazla sürmüş. | Open Subtitles | الليلة التي مات فيها أوماك أخذو أكثر من عشرة دقائق |
Telgraftan, yazılı mesaja on yıldan daha kısa bir sürede... | Open Subtitles | ومن الرسائل البرقية للرسائل النصية في أقل من عشرة سنوات |
on dakikadan az bir süre içerisinde kan kaybından ölmüş. | Open Subtitles | لقد نزف حتي الموت . في اقل من عشرة دقائق |
İstediğimize ulaşmak için verileri neredeyse on kat arttırdık. | TED | كان علينا زيادة الإنتاجية بأكثر من عشرة أضعاف لتحقيق ذلك. |
Bunu bir düzine insan bile okuduysa şaşarım. | Open Subtitles | سأكون مندهشا لو تم قرائته اكثر من عشرة أشخاص |
Yerin en azından iki kat altındayız ve etrafta bir düzineden fazla nöbetçi yok. | Open Subtitles | نعرف بأنّنا على الأقل مستويان تحت الأرض وليس هناك أكثر من عشرة حراس بأي فرصة |
Bu ölçü bir santimetrenin on binde biridir bu da, bu görüntüdeki bir pikselin yüz ile binde biri arasındaki bir bölüme karşılık gelir. | TED | وهو جزء من عشرة آلاف من السنتمتر والذي يمتد بين واحد بالمائة وواحد بالألف من البكسل من هذه الصورة |
1949'da doğan Sankara, on çocuklu bir ailenin üçüncü çocuğu olarak nispeten ayrıcalıklı bir evde yetişti. | TED | وُلد في عام 1949، ترعرع سانكارا في كنف عائلة غنية نوعًا ما هو الطفل الثالث من عشرة أبناء. |
Bazıları on ay dan fazla uğraştılar ama bir kez bile göremediler. | Open Subtitles | ألبعض عمل لما يقرب من عشرة شهور ولم يلمح غوريلا واحدة |
Buradan on mil ötede onu zıpkınladık. | Open Subtitles | لقد ضربناه برمح، على بعد أقل من عشرة أميال من هذا الموقع |
Bu okul kurulalı on yıI oldu, on yıI sonra hâlâ her toplantı sonrası burada bir sıra çocuk var ve hep aynı suratlar. | Open Subtitles | هذه المدرسة مفتوحة من عشرة سنوات, وفي كل سنة يأتي هنا بعد كل أجتماع,طابور من الطلبة, وكلهم نفس الوجوه المعتادة. |
Bu yüzden on küçük ülkeden dokuzu Amerikan savunmasını tercih ediyor. | Open Subtitles | لهذا السبب تسعة من عشرة دول تختار الدفاع الأمريكي |
Aksi takdirde, on kişi de olsalar, usta'yı yakalayamazlardı! | Open Subtitles | بطريقة آخري,حتي بأكثر من عشرة رجال هم لا يستطيعون أن يأخذوه |
on gönüllünden sekizi öldü, intihar ettiler. | Open Subtitles | ثمانية من عشرة من شبابنا المتطوعين ماتوا. منتحرين |
Banyo yapmaya gittim. on dakikadan fazla kalmadım. | Open Subtitles | لقد أخذت حماماً و لم أغب أكثر من عشرة دقائق |
- on pensin altına hiçbir şey yok. - Açlıktan ölmemizi mi istiyorsun? | Open Subtitles | ـ لا يوجد شئ بأقل من عشرة بنسات،يجب أن تقتصد ـ هل تريديننا أن نجوع؟ |
Maden on yıl öncesi kadar bile üretim yapmıyor, John. | Open Subtitles | لم يعد المنجم ينتج مثلما كان ينتج من عشرة سنوات يا جون |
Son on ay içindeki gel-git akışının haritasını çıkarın. | Open Subtitles | سُحبت الأجزاء الطافية من المد من عشرة أشهر |
on bin doların üzerine çıkmayız. | Open Subtitles | حسنا، كقاعدة، لا يجب ان نذهب شمالا اكثر من عشرة |
Bu üç ülkeye beş hafta sürecek simultane bir kara ve hava harekatı, on ila otuz bin Amerikan kaybına yol açacaktır. | Open Subtitles | اي هجوم ارضى على الثلاث دول لمدة خمسة اسابيع سيصيب من عشرة الى ثلاثين الف جندى امريكي |
Köpekleriyle birlikte bir düzine polis yolda çocuğu bulacağız. | Open Subtitles | و هُناك أكثر من عشرة ضُباط في طريقهم إلى هنا مع مجموعة من الكلاب سَنَجِدُ ذلك الفتى الصَغيرِ. |
- Bir düzineden fazla ama bugün Cumartesi, hiçbiri açık değil. | Open Subtitles | يوجد أكثر من عشرة ولكناليومهوالسبت،لايوجد عمل |