ويكيبيديا

    "من قرية" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bir köyden
        
    • köyünden
        
    • Köyü'nden
        
    • köy
        
    • bir kasabadan
        
    • bir köyde
        
    • köyündendi
        
    • kasabasından
        
    Pakistan'da Punjab denilen, kadınların yüksek öğrenime devam etmelerine izin verilmediği çok küçük bir köyden geliyorum. TED جئت من قرية صغيرة، في ولاية بنجاب، باكستان، حيث لا يسمح للنساء بمتابعة تعليمهن العالي.
    Şunu hayal edebilirsiniz, İngilizce yazan O kişi, dağdan gelen çocukla aynı kişi. Lübnan Dağı'ndaki bir köyden. TED نستطيع أن نتخيل أنه هو نفسه الذي يبدع بالإنجليزية، هو ذاته الذي أتى من الجبل. من قرية في جبل لبنان
    Ilinka, onun Kuzey Hırvatistan'daki Ivanec köyünden geldiğini ve orada annesi ve bir kız kardeşi olduğunu da söyledi. Open Subtitles ‎ايلنكا قالت لنا ايضا انها اتت من قرية تسمى ايفانك ‎في شمال كرواتيا ، وان لديها امها واختها هناك
    Gizli Sis Köyü'nden bir casus bu kasabaya sızmış. Open Subtitles جاسوس من قرية الضباب المخفية تسلّل إلى هذه القرية.
    Bunlar ameliyatı bir sanat gösterisiymiş gibi yapan, köy köy, kasaba kasaba gezen insanlardı. TED هؤلاء الأشخاص سافروا من قرية إلى قرية, من مدينة إلى مدينة أجروا الجراحة كنوع من ممارسة للفن
    Pardon. Havuçtan turuncu olmuş bir kasabadan geldiğini farz ettim. Yanlış mı? Open Subtitles أنها غلطتي، طبيعاً أفترضت أنّكِ جئتِ من قرية معزولة تزرع الجزر، أليس كذلك؟
    Sonra, başka bir köyde yakaladıkları güzel bir kadını getirip... - Başka köyden bir kızı... Open Subtitles ثم يحضروا امرأة جميلة كانوا أسروها من قرية أخرى
    Son mektubu Filistin'in Celile denilen köyündendi. Open Subtitles رسالته الاحيرة كانت من قرية في فلسطين تدعى قانا
    Annem güneyde Der Om kasabasından Annem Şarkı Söyleyen Kadın. Open Subtitles والدتي من قرية ديروم، في الجنوب والدتي هي المرأة التي تغني
    Hayır, Fransa'da bir köyden Castelnau-de-Montmiral, annemin soyunun geldiği yer. Open Subtitles لا إنها من قرية فرنسية كاستلنو دو مونميرال القرية التي تحدر منها أسلاف أمي
    Dedektif Jacques Clouseau. Küçük bir köyden gelen Yves Gluant cinayetini araştırırken. Open Subtitles المفتش جاك كلوزو , الرجل الذي أتى من قرية صغيرة ليحقق بمقتل إيف يوران
    Babam yabancı bir ülkede yardımcı yönetici ve annem de küçük bir köyden geliyor. Open Subtitles والدي مساعد للمدير في شركة أجنبية وأمي قدمت من قرية صغيرة
    Çocukluğumda bu ölümsüz başyapıtları çalışırken Bach'ın müziği, büyüdüğüm yer olan Kibbutz, İsrail'in kuzeyinde kalan komşu Arap köyünden gelen ezan sesleriyle birbirine karışırdı. TED كطفلة دراسة هذه الروائع الخالدة موسيقى باخ سوف تتمازج مع الاصوات الغنائية لصلاة المسلمين من قرية العرب المجاورة لشمال كيبوتز في اسرائيل حيث ترعرعت
    Müşteriniz Bayan Nawal Marwan Der Om köyünden. Open Subtitles العميلة الخاص بك، السيدة نوال مروان أتت من قرية ديروم
    Mowgli'yi insanların köyünden uzaklaştıramazsın, onun geleceği kendi hemcinsinin yanında. Open Subtitles لا يمكن أن تستمر في محاولة أخذ موكلي من قرية البشر فمستقبل الصبي مع جنسه
    Bunlar yalnızca Saklı Yıldız Köyü'nden görebileceğin hazineler. Open Subtitles تلك هي الكنوز التي يمكنك رؤيتها من قرية النجم المخفية
    Gizli Yıldız Köyü'nden bir koruma talebi. Open Subtitles طلب حراسة من قرية النجم المخفية
    Muhtemelen Ayı Köyü'nden. Ben nereden bileyim? Open Subtitles ‫ربما من قرية الدببة، ما أدراني؟
    Demek ki yakınlarda bir köy var, eminim o köyün pazarı da vardır. Open Subtitles ربما نحن بالقرب من قرية و أراهن أن هذه القرية بها سوق
    Duyduğumuza göre bu tarz sahte kutsallar hastalıkları iyileştiriyor bahanesiyle köy köy gezdiriliyormuş. Open Subtitles لقد سمعنا بأمر هذه الآثار المقدسة المزيفة تترحل من قرية لقرية يفترض منها أن تشفي المرضى
    Çok küçük bir kasabadan geldi, bize umut veriyor. Open Subtitles لقد اتى من قرية صغيرة لقد اعطانا الأمل
    Çünkü sen de böyle bir kasabadan geliyorsun. Open Subtitles لأنك أتيت من قرية مثل هذه
    Arma adında küçük bir köyde yaşıyordu. Open Subtitles هذا الفتاة الصغير من قرية أرما
    Ağabeye gelecek olursak müvekkiliniz Neval Mervan Hanım Der Om köyündendi. Open Subtitles بالنسبة للشقيق... العميلة الخاص بك، السيدة (نوال مروان) أتت من قرية (ديروم).
    Sonra Blair kasabasından kötü çocuklar geldi, ormanın içinden sessizce geçip onun yaşayıp yaşamadığını kontrol edeceklerdi, geldiklerinde hala yaşıyordu, sonra çocuklar köpeklerini serbest bıraktılar, köpekler ona saldırdı ve parçaladılar, heryer kan olmuştu, sonra ellerini onun kanına bulayıp, vücuduna sürdüler, Open Subtitles والأولاد الصغار السيئون من قرية بلاير يتسللون للأدغال ليعرفوا اذا ما كانت على قيد الحياه و...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد