Söyle bakalım adi herif, cebimden mi ödememi istiyorsun? | Open Subtitles | اخبرني ايها المغفل، اتريدني ان ادفع لك من مالي الخاص ؟ |
Salındığımdan beri eyalet destekli yardım alıyorum, ayrıca cebimden karşılayarak özel terapi bile alıyorum. | Open Subtitles | منذ خروجي من السجن فأخذت مجموعات مساعدة.جلسات طبية وعلاج نفسي مكثف من مالي الخاص |
Ve en kötü şöhretlilerinden olan genç bir Malili, Ahmad Al-Faqi suçlu bulundu fakat soykırım veya etnik temizlikten değil, Mali'nin en önemli kültürel miraslarından bazılarının yok edilmesini azmettirenlerden biri olmasından dolayı. | TED | وواحد من أكثر سيئي السمعة هو أحمد الفقي، وهو شاب من مالي ولم يُتهم بالقتل ولا التطهير العرقي، ولكن كونه واحد من المحرضين في حملة للقضاء على جزء من التراث الثقافي المهم لمالي. |
Bazen Irak'tan Suriye'ye, Mali'den Cezayir'e Somali'den Kenya'ya sınırları aşıyorlar, ancak uzak düşmanlar için küresel bir cihad ideali ile yola çıkmıyorlar. | TED | في بعض الأحيان يعبرون الحدود، من العراق إلى سوريا، من مالي إلى الجزائر، من الصومال إلى كينيا، و لكنهم لا يحاربون في جهاد عالمي ضد عدو بعيد |
Yeri gelmişken, onları kendi Paramla satın aldım. Bana 55 sent borcun var. | Open Subtitles | والتي اشتريتها من مالي الخاص وانت تدينين لي به |
- Onu kendi Paramla aldım. - Peki o para nereden geldi? | Open Subtitles | لقد اشتريته من مالي الخاص ومن أين اتيت بذلك المال؟ |
Çünkü o göt herifler benim Paramın 65.000 dolarıyla dışarda dolanıyorlar | Open Subtitles | لأن هذا الوغد يتمشى متباهياًً بخمسة وستين ألفا من مالي الخاص |
Paramın ikinci yarısını ne zaman alıyorum? | Open Subtitles | عندما افعل كيف احصل على النصف الثاني من مالي ؟ |
Davacılar için aldığım krediyi alabilmek için kendi bir milyon dolarımı koydum. | Open Subtitles | ذلك القرض الذي أخذته من أجل المدعين لقد وضعت أكثر من مليون دولار .من مالي الخاص للحصول عليه |
Şimdi de benden, paranı kendi cebimden ödememi mi istiyorsun? | Open Subtitles | والآن تريدني أن أعيد لك مالك من مالي الخاص؟ |
Sana kendi cebimden para vereceğim. Tüzel kişilik perdesini kendim kaldıracağım. | Open Subtitles | إن دفعت لك من مالي الخاص فسأخرق الحجاب المالي بنفسي |
Ne yani, cebimden mi ödeyeyim? | Open Subtitles | أتريدني ان ادفع من مالي خالص ؟ |
Ben kalan 100 milyonu kendi cebimden ödeyeceğim. | Open Subtitles | سأبدأ بـ 100 مليون من مالي الخاص |
Sonuç olarak, Sahra'da Mali'den, St. Lucia, Bolivya, Şili ve ABD'ye kadar 27 ülkeden yüzlercesi Haiti'ye ulaştı. | TED | كنتيجة لذلك، وصل المئات لهاييتي، ما يساوي 27 دولة، من مالي في الصحراء الكبري إلى سانت لوسيا و بوليفيا و تشيلي و الولايات المتحدة الأمريكية. |
Çünkü 5-6 sefil gariban Mali'den kaçtı ve yataklarında öldü. | Open Subtitles | لماذ! ؟ لأن خمسة أو ستة أشخاص هربوا من مالي وماتوا في بيوتهم |
Bu kulübeyi kendi Paramla yaptım. | Open Subtitles | أنت تعلم أني بنيت هذا الكوخ من مالي الخاص |
Kendi Paramla alacağım ama birinin beni oraya bırakması gerek. | Open Subtitles | سأصرف من مالي الحر ولكنني احتاج احدا كي يقلني |
Kardeşin ortadan kaybolduğunda Paramın önemli bir miktarını yanında götürdü. | Open Subtitles | عندما اختفى أخاك كان يمتلك مبلغاً ضخماً من مالي |
Kardeşin ortadan kaybolduğunda Paramın önemli bir miktarını yanında götürdü. | Open Subtitles | عندما اختفى أخاك، كان بحوزته مبلغٌ هائل من مالي |
Aslında daha sonra söyleyecektim ama bazı şahsi işlerimi halletmek için kendi payımı kullandım ben. | Open Subtitles | لم أكن سأخبرك حتى بعدين لكني استخدمت جزءاً من مالي لفعل شيئ ما |