ويكيبيديا

    "من مصادر" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kaynaklardan
        
    • kaynaklarından gelen
        
    • kaynağı
        
    • kaynakları ve
        
    • ızgara kaynak
        
    • çok kaynaktan
        
    Nükleer radyasyon, yerden sızan bir gaz olan radon gibi doğal kaynaklardan gelir. TED الإشعاع النووي يأتي من مصادر طبيعيّة، مثل الرادون، وهو غاز ينبعث من الأرض.
    Farklı kaynaklardan topladığımız kök hücreleri, ve onları kalp kasına dönüşmeleri için zorlayabiliriz. Bunu yaparsak kültür ortamında kasılmaya başlayacaklardır. TED هذه هي خلايا جذعية صنعناها من مصادر معينة، ويمكننا دفعها لتصبح خلايا قلبية. وتبدأ في النبض وهي مزروعة.
    Biz, bütün tarımsal ham maddelerimizin sürdürülebilir kaynaklardan elde edildiğinden emin olmaya adadık kendimizi. Yüzde yüz sürdürülebilir kaynaklardan. TED اننا ملتزمون بالتأكد من أن كل المواد االزراعية تأتي من مصادر مستدامة، 100 في المئة من مصادر مستدامة.
    Bu son 20 yıl boyunca temiz enerji kaynaklarından gelen elektrik. TED هذه هي الكهرباء من مصادر الطاقة النظيفة على مدى أكثر من 20 عامًا مضت.
    Tüm hurma yağımızı sürdürülebilir kaynaklardan alacağımızı ilk biz söyledik. TED وكنا أول من قال أننا سنشتري كل ما نحتاجه من زيت النخيل من مصادر مستدامة.
    CA: Ve bu kararlar aslında Amerikayı farklı potansiyel kaynaklardan siber ataklara açık kılıyor, değil mi? TED كريس: وهل هذه القرارات تحتمل تعريض أمريكا للهجمات السيبرانية من مصادر أخرى
    Zaman içinde daha özelleştirilmiş tarayıcılarımız olacak, insanlar bunlara farklı kaynaklardan erişebilecek. TED مع الوقت، يمكننا الحصول على المزيد من المتصفحات المتطورة التي يسحبها الناس من مصادر مختلفة.
    Kitaplar genellikle şaşırtıcı kaynaklardan geldiler. TED تأتي الكتب غالبا من مصادر مثيرة للدهشة.
    Bu kavramları ölçmek amacıyla güvenilir kaynaklardan elde edilmiş 51 göstergemiz var. TED نملك 51 مؤشرًا أُخِذت من مصادر موثوقة لقياس هذه الأفكار.
    Öğrencilerin, birincil kaynaklardan bu göz kamaştırıcı deneyimle bütün tutkularını keşfetmesini nasıl sağlayabiliriz? TED كيف يمكن أن ندعم الطلاب في استكتشاف رغباتهم مع هذه التجارب المدهشة وإتاحة فرصة التعلم من مصادر أولية؟
    Santoro, ne polis ne de başka kaynaklardan gelen suçlamalar hakkında yorum yapmaktan kaçınıyor. Open Subtitles سانتورو لا يريد أن يعلق على هذه التقارير التى جاءت من مصادر عديدة من قسم الشرطة و أماكن أخرى إبتسم يا ريكى
    Enerjiyi, sonsuza dek tükenmeyen kaynaklardan sağlamanın yollarını geliştirmeliyiz. Open Subtitles علينا ان نطور وسائل لحصد الطاقه من مصادر لا تفني
    İbranice yazmaları atıp, yerini pagan kaynaklardan alıntılarla doldurdular. Open Subtitles تخلصوا من المخطوطات العبرية واقترضوا من مصادر وثنية في كل المكان
    Pek çok organını tartışmalı kaynaklardan edinmişti. Open Subtitles لا تلم نفسك إشترى العديد من أعضائهم من مصادر مشكوك بها
    Haberler, hükümetin içindeki güvenilir kaynaklardan geliyor. Open Subtitles التقارير تأتي من مصادر موثوق بها من داخل الحكومة.
    Yeşil perde ile kullanılabilir fakat yazılımım sayesinde farklı kaynaklardan gelen çeşitli görüntüler alınıp kusursuz bir şekilde birbiri üstüne bindirilebiliyor. Open Subtitles من مصادر مُختلفة ووضعهم فوق بعضهم البعض بخفة.
    Ancak başka kaynaklardan bunu doğrular nitelikte bilgiler aldılar. Open Subtitles ولكنها ألتقطت المزيد من الطاقة من مصادر أخرى حتى تستطيع الرجوع
    Fakat temiz enerji kaynaklarından gelen küresel elektiriğin yüzdesine bakarsanız, aslında yüzde 36'dan yüzde 31'e düşmüş durumdadır. TED لكن عندما تنظرون إلى نسبة الكهرباء المنتجة في العالم من مصادر الطاقة النظيفة، فإنها في الحقيقة قد تقلصت من 36% إلى 31%.
    Hepsinin para kaynağı farklı olduğu için el ele veremiyorlar. Open Subtitles جميعها من مصادر نقدية مختلفة لهذا السبب لا يمكنهم التعاون
    Sonuçta bunu Kuantum Devrimi sağlayacak her yerde yenilenebilir enerji kaynakları ve bize aynı zamanda yeni teknolojiler de verecek ki onun etkisi çok daha fazla olabilir : Open Subtitles وفي النهاية، فإن ثورة الكم ستقدم لنا مجموعة كاملة من مصادر الطاقة المستمرة المتجددة وستقدم لنا أيضا تكنولوجيا جديدة
    Ortak eksenli güç şaftı, ızgara kaynak etkenini çalıştırıyor. Ben gidiyorum, köpek surat. Open Subtitles العمود متحد المحور يغذى نفسه من مصادر القطاب الكهربائية
    Pek çok kaynaktan hasat edilmiş, her türden ileri teknolojiyi kullanan bir ırk. Open Subtitles اى جنس يستعمل كل انواع التقنيات المتقدمة المستفاده من مصادر المتعددة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد