Bana göre, senin yeniden dirilmen, evrende yüksek bir gücün olduğunun... en güçlü kanıtıdır. | Open Subtitles | إنبعاثك مرةً أخرى هو دليل قوي لقوة كبيرة في العمل من منظوري الخاص |
Bana göre sekiz cinayet suçlaması bir kaçakçılık suçlamasından çok daha etkili olacaktır. | Open Subtitles | من منظوري للأمر عقوبة ثمانِ جرائم قتل ستكون أفضل بكثير من تهمة التجارة غير المشروعة |
Bana göre, çocuklara nutuk atmak yetmez. | Open Subtitles | من منظوري لايمكنك وعظ الطلاب هكذا |
Olaya benim açımdan bakmaya çalışın. Polis cesedin orada olup olmadığını bilmiyor. | Open Subtitles | حاول رؤية الأمر من منظوري الشرطة لا تعلم إذا كانت الجثة هناك |
Ama benim açımdan durum tamamen farklıydı. | Open Subtitles | لكن من منظوري الشخصي الموقف لم يتغيَّر تمامًا |
Buradan bakınca sana verdiği güç hoşuna gitmiş gibi görünüyor. | Open Subtitles | ...حسنٌ... من منظوري ربّما أنتِ تحبين القوة التي يعطيكِ إيّاها |
Buradan bakınca bursunu kaybetmemen için B ortalamayı tutturman gerektiği görülüyor. | Open Subtitles | من منظوري الشخصي، فإنّك بحاجة لمعدل جيد جداً حتى تبقي على منحتك الدراسية |
Sadece kendi tarafımdan baktım hep. | Open Subtitles | فقط رأيت الأمور من منظوري الخاص |
Bana göre ben yalnızca işimi yapıyorum. | Open Subtitles | من منظوري .. أنا اعمل عملي فقط .. |
Bana göre, Joe MacMillan her şeyi bir sebepten ötürü yapar ve bu sebept-... | Open Subtitles | (من منظوري , (جو ماكميلان يفعل الأشياء لسبب واحد وسبب واحد فقط و... |
- Bana göre değil. | Open Subtitles | -ماهذا بمؤسف من منظوري . |
Benim olayları senin bakış açından görmeye çalıştığım gibi, senin de benim açımdan görmeye çalışman şu raddede oldukça önemli. | Open Subtitles | وأعتقد انه لمن المهم ان تحاولين فى رؤية الأمور من منظوري كما سأفعل معكِ |
Ve Ralph'la bu konuyu benim açımdan konuşmaya çalışınca, anlayamadı. | Open Subtitles | وعندما حاولتُ التحدث عنها من منظوري مع (رالف)، لم يفهم. |
Gerçekten. Ama olaya bir de benim tarafımdan bakmalısın, tamam mı? | Open Subtitles | لكن عليك ان ترى الامر من منظوري |