ويكيبيديا

    "من هذا الطريق" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bu taraftan
        
    • Bu tarafa
        
    • Bu yoldan
        
    • Buradan
        
    • bu tarafta
        
    • O taraftan
        
    • Şu taraftan
        
    • O tarafa
        
    • Şu tarafa
        
    - Beş dakika önce çıkmış olması lazım. - Bu taraftan çıkmadı. Open Subtitles ـ لقد غادر مُنذ 5 دقائق ـ لم يخرج من هذا الطريق
    Neden Naruto Bu tarafa koştuğu halde Bu taraftan geldi? Open Subtitles كيف يركض ناروتو من هذا الطريق ويأتيني من الطريق المقابل؟
    Bekle, neden Bu taraftan gelmiyoruz böylelikle kavşakta karşı karşıya gelme ihtimalimiz olmaz. Open Subtitles لما لا نأتي من هذا الطريق ؟ بذلك لن نقلق بشأن المرور بالتقاطعات
    Ben Bu tarafa gidiyorum. Sen de bataklığın oraya git. Open Subtitles سأذهب من هذا الطريق وأنت أذهب من هناك إلى المستنقع
    Yani evine Bu yoldan gitmek devamlı rutininin bir parçası olamaz, değil mi? Open Subtitles إذن العودة للمنزل من هذا الطريق لن تكون جزءا من روتينه المعتاد صحيح؟
    Ben Buradan belgesiz olarak en az yirmi kez geçtim. Open Subtitles أنا كنت أعبر من هذا الطريق عشرين مرة دون إذن
    Pekâlâ, Duane ve ben Bu taraftan çitin dışına çıkacağız. Open Subtitles ثم, دوين وانا سنذهب من هذا الطريق الى خارج السياج
    Tamam. Sen Bu taraftan git, ben de Bu tarafa gideceğim. Open Subtitles حسنا، اذهب من هذا الطريق و أنا سأذهب من هذا الطريق
    Sesin Bu taraftan geldiğine kesinlikle eminim. Open Subtitles أنا متأكد تماماً أن الصوت جاء من هذا الطريق
    Bu taraftan, zavallı Leydimiz açlıktan ölmeden gidelim. Open Subtitles من هذا الطريق ،قبل أن تموت سيدتنا المسكينة جوعاً
    Yaklaşıyor olmalılar. Biraz Bu taraftan. Open Subtitles . لابد أنهم على مقربةً منها الآن من هذا الطريق قليلاً
    - Bu taraftan geliyorlar. - Ateş etmeyin. Open Subtitles ـ إنهم قادمون من هذا الطريق ـ لا تشعل الآن
    Günaydın. Bu taraftan, lütfen. Bu taraftan. Open Subtitles صباح الخير ، من هذا الطريق من فضلكم ، من هذا الطريق
    Sizi burada görmek güzel, General. Bu taraftan, lütfen. Open Subtitles جميل أن أراك هنا ايها الجنرال من هذا الطريق من فضلك
    - Beni mi bekliyor? Lord hazretlerinin bana söylediği buydu, efendim. Lütfen Bu taraftan gelir misiniz? Open Subtitles هذا ما أخبرني به سيادته، سيدي هل بالإمكان أن تأتي من هذا الطريق رجاءً؟
    Avize düştü. Bizi neredeyse öldürüyordu. Bu taraftan lütfen. Open Subtitles لقدسقطتالنجفةوكادت أنتقتلناجميعاً ، هلا تأتي من هذا الطريق من فضلك ؟
    Hayır, Bu taraftan gideceğiz. Open Subtitles اعتقد ان علينا الذهاب من هذا الطريق لا ,بل سنذهب من ذلك
    Babacığım, Goa o tarafta, sen neden Bu tarafa gidiyorsun? Open Subtitles ابى جوا من هذا الطريق فلماذا تسير فى هذا الطريق؟
    Bu yoldan bir sürü örnekler aldık ve laboratuvarda test ettik. TED و قد أخذنا مجموعة من العينات من هذا الطريق و أخضعناها للاختبار في المعمل
    O taraftan değil, aptal. Buradan. Open Subtitles . ليس من هذا الطريق ، أيها الغبيّ من هذا الطريق
    Bu jip bu tarafta ilerleyecek. Bu da bu tarafta. Open Subtitles لنحرك هذة السيارة من هذا الطريق وهذة من هذا الطريق
    İskele tarafında ateş yok. O taraftan gidelim. Open Subtitles لا توجد نيران على الجانب الأيسر سنذهب من هذا الطريق
    Bilmiyorum. Elbiselerimi aldı. Şu taraftan gitti. Open Subtitles لا أعرف , لقد أخذ ملابسى ذهب من هذا الطريق
    Yarınız Bu tarafa, yarınız O tarafa. Open Subtitles نصفكم يذهب من هذا الطريق والنصفالأخريذهبمنذلكالطريق.
    Bu tarafa ya da Şu tarafa birkaç metre taşınmışız ne fark eder? Open Subtitles وماذا تعني إن تحركنا أمتاراً قليلة من هذا الطريق أو ذلك الطريق ؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد