İşte modeli görüyorsunuz: bir resepsiyon binası ve yeraltı park yeri. | TED | وهنا ترى النموذج ، مبنى الاستقبال وبعض مواقف السيارات تحت الارض. |
Bu park cezası olarak en çok kazandıran 250 yangın musluğu. | TED | هذه أعلى 250 حنفية على الاطلاق من حيث مخالفات مواقف السيارات. |
Genellikle böyle durumlarda polisi çağırırız ama patronumuz biraz daha sağduyulu davrandı. | Open Subtitles | عادة,في مواقف مثل هذه, سنتصل ببساطة بالشرطة. ولكن الزبون الآخر كان معتاد |
Bu yüzden kendini kan dökerek tatmin olacağı durumlara sokacak, bunun hayatı üzerinde güç ve kontrol sahibi olduğunu düşünüyor. | Open Subtitles | و بالتالى، سيضع نفسه فى مواقف حيث يمكنه الشعور بالنشوة من تدفق الدماء الذى يراه كقوة و سيطرة على حياته |
Tıpkı bunun gibi durumlar için eklediğim küçük bir özellik. | Open Subtitles | إنه شيء ضئيل أضفته من أجل مواقف تمامًا مثل هذه |
Çok anlamlı. Pek çok durumda işe yarıyor. | Open Subtitles | حسب المقصود بها انها تليق فى مواقف عديدة |
Daha önce otopark olan alanlar şimdi küçük kafeler oldu. | TED | حيث كانت هناك مواقف سيارات، هناك الآن المقاهي المنبثقة. |
ABD'de beyaz bir adam şiddet eyleminde bulununca, yalnız kurt oluyor, zihinsel hasta oluyor veya sebebi park tartışması oluyor. | TED | عندما يقوم رجل أبيض بفعل عنيف في أميركا، يُسمى الأمر حالةً فردية، أو مريض عقلي أو خلاف بخصوص مواقف سيارات. |
Charlie iyi adamdır. Sipariş teslim ederken istediği yere park etmesine izin veririz. | Open Subtitles | شارلي رجل طيب، نحن نعطيه راحة في مواقف السيارة المضاعف أثناء توصيل الطلبات |
Ana meydana giderseniz orada park edebileceğiniz pek çok yer var. | Open Subtitles | ولكن اذا ذهبتِ الى الميدان الرئيسي هناك الكثير من مواقف السيارات |
Otel park yerindeki bir vale, oluşturduğum robot resme bakınca kadını hatırladı. | Open Subtitles | موظف مواقف السيارات اعترف بأنّها كانت امرأة من الصورة التي قمت بتركيبها |
Hayal edin, yakın gelecekte bir gün, şehir merkezine bir yolculuğu planlayabileceksiniz ve arabanız akıllı park sistemine bağlı olmuş olacak. | TED | تخيل مثلا: في يوم ما قريب, سوف يمكنك تخطيط رحلتك الى وسط البلد وسيارتك سوف تكون مرتبطة بنظام مواقف ذكي |
Mantıksız durumlarda işin içinden çıkabiliyorlar ve doğru sonucu almak için gece geç saatlere kadar çalışıyorlar. | TED | فهم يستطيعون التعامل مع مواقف غير منطقية، ويسهرون إلى آخر الليل من أجل الوصول إلى نتائجٍ مرضية. |
Bazen huzursuz hissedebilirim, rahatsız hatta diğer insanlarla bazı durumlarda çekingen bile olabilirim. | Open Subtitles | أحياناً أشعر بالضيق والإنزعاج، وحتى بالحساسية في مواقف معينة مع الأشخاص الآخرين |
Son bir kaç yılımı genelde çok zor ve aynı zamanda bir bakıma tehlikeli durumlara sokarak geçirdim. | TED | لقد قضيت السنوات القليلة الماضية أضع نفسي في مواقف التي عادة ما تكون صعبة للغاية وفي الوقت نفسه خطيرةٌ لحد ما. |
Çok zor durumlara tanık oluyorlar fakat bunu değiştirmek için güçsüzler. | TED | إنهم يلقى بهم في خضم مواقف حيث يصبحون شهودا، ولكن لاحول لهم ولاقوة في إحداث أي تغيير. |
Yüksek stresli durumlar başladığında dikkatlerini ölçüyoruz. İki ay sonra bir daha ölçerek bir değişim olup olmadığını kontrol ediyoruz. | TED | ونراقب انتباهم في مواقف الضغط الشديد ثم نتابعهم مرة أخرى بعد شهرين وأردنا اكتشاف لو حدث اختلاف. |
Geleneksel sitcom'lar her gün aynı durumda güldürür... tıpkı kendi boru tesisatınızı onarmak ya da iki kişiye birden dans için randevu vermek gibi. | Open Subtitles | المسلسلات الهزلية التي تضحك منها من مواقف الحياة اليومية مثل محاولة إصلاح شيء بسباكتك أو دعوة موعدين إلى نفس الرَّقص |
Hükümetin yüzlerce otopark noktasını bölge sakinleri paylaşsın diye uygun hâle getirdiler. | TED | اُستخدم مئاتٌ من مواقف السيارات الحكومية لتكون مشتركة من قبل السكان. |
Gerçekten yaşlanmış, bir karavan parkında yaşıyor olmalı. | Open Subtitles | هذا العجوز ويسكن بأحدى مواقف المقطورات أو بمكان ما |
Bazıları yakın zaman kadar çok rahat bir şekilde savundukları kötü durumları tersine çevirmeye zorlanıyorlar. | TED | وبعضهم تم إجباره على تغير مواقف خاطئة جداً دافعوا عنها بارتياح حتى زمن قريب جداً. |
Anlam verebilmek adına benzer durumlardan yararlanarak geçmiş deneyimleri kullanıyor. | TED | فهو يستخدم خبرات سابقة معتمداً على مواقف مشابهة ليحاول خلق معنى. |
Zira bu gibi durumlarla ilgili seneler boyu tecrübe edindim. | Open Subtitles | لأن لدى خبرة السنين فى التعامل مع مواقف مثل هذه |
Araba yıkayıcıda çalışan bir grup gençle bir parkta futbol oynuyorsun. | Open Subtitles | انت تلعب في مواقف سيارات مع شباب يعملون في غسيل السيارات |
Soruyu sorabiliriz. Seksi bir duruma dönüştürebiliriz. | Open Subtitles | سنضعها فى مواقف جنسيه تحاكى الواقع الفعلى |
Jerome'un böyle bir durumla karşılaştığında ne yapacağını anlayan bir avukata ihtiyacı var. | Open Subtitles | جيروم يحتاج لمحامي يفهم ما يفعل عندما تكون هناك مواقف كهذه تعرض نفسها |
Topluluğun diğer üyeleri otoparkta malzemeleri indiriyorlar. | Open Subtitles | باقي الفرقه في مواقف السيارات يحضرون الالات |