ويكيبيديا

    "موضوعنا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • konumuz
        
    • konu
        
    • konuya
        
    • Konuyu
        
    • Temamız
        
    • konumuza
        
    • konusu
        
    • konudan
        
    • konumuzla ilgisi
        
    • konumuzun
        
    Kirayı da ben ödüyorum ama konumuz bu değil. Open Subtitles أدفع الإيجار , بالرغم من أن ذلك ليس موضوعنا ..
    Evet bugün ki sohbet konumuz salak erkekler ve onları kendi zevkleri için kullanan kadınlar. Open Subtitles حسنـا , موضوعنا اليوم لـ المناقشه : رجل جـاهل .. والمـرأه التي تستخدمهـم لـ المتعـه
    Tamam, peki, ben yoruldum, ama konu bu değil, anne. Open Subtitles حسنا ، انا الذي تعب ولكن هذا ليس موضوعنا ياامي
    konu hayatta kalmaya gelince arada hiç gri alan yoktur. TED لا توجد مناطق رمادية عندما يكون موضوعنا هو النجاة.
    konuya bağlı kalabilir miyiz? Pencereden bak. Benim adımdan çok daha ilginç. Open Subtitles اصغيا,أيمكننا فقط التركيز على موضوعنا انظري خلال النافذة,أكثر أهمية من اسمي
    Sevgili Bayan Dashwood, belki o Konuyu şimdi konuşabiliriz. Open Subtitles يا عزيزتي آنسه داشوود، ربما الآن يمكننا أن نتكلم عن موضوعنا
    Bu yüzden Temamız efsane müzikal kan davaları. Open Subtitles إذا نزاعات موسقية هائلة هو موضوعنا للأسبوع.
    konumuza dönelim temsil ettiğim insanlar mallarının geri dönüşü için sana cömert bir tazminat önermeye hazırlar. Open Subtitles فيما يخص موضوعنا أولئك الذين أمثلهم مستعدون لمنحك صفقة تعويضية سخية
    Bir sonraki kapak konumuz olan insan kaçaklığı ile ilgili olarak para karşılığı seks yapanların düşüncelerini almak istiyorum. Open Subtitles أريد أن أسمح لمشتري الجنس أن يعلقوا على الوقائع في موضوعنا القادم بشأن قضية الاتجار بالبشر
    konumuz Kuzey Amerika'daki en büyük kuş türü. Open Subtitles موضوعنا اليوم هو عن أكبر الطيور في أمريكا الشمالية
    Edebilir ama konumuz bu değil. Open Subtitles في الحقيقة سيضرّه ولكن ذلك ليس موضوعنا ..
    Sıradaki konumuz Satürn'ün uyduları. Open Subtitles ركزوا جميعاً، موضوعنا التالي هو أقمار زحل.
    -Herneyse konu güvenliğimiz değil. -Savaş kötüdür, kötü olmak zorunda. Peki kötü olmayacak duruma gelirse, bizi kim durduracak? Open Subtitles على كل حال, فسلامتنا ليست موضوعنا الحرب رهيبة وإن لم تكن كذلك
    Evet. Sanırım yaptım. Ama konu bu değil. Open Subtitles نعم أريد أن أقول أنني فعلت ذلك ولكن ليس هذا موضوعنا
    Vaftizciler, ama bu konu dışı. Open Subtitles من تعميدهم هم طبيعين و لكن هذا ليس موضوعنا
    konu Charles ve Mona olsun olmasın Radley'e girmek zor olacak. Open Subtitles موضوعنا هو تشارلز ولن يكون من السهل اقتحام رادلي مع مونا او بدونها
    konuya dönsek. Open Subtitles أحببت الأغنية التي كانت على المذياع لكن نعود إلى موضوعنا
    - Yok öyle bir şey. konuya dönelim. Open Subtitles هذا يكفي، علينا العودة إلى موضوعنا الأساسي.
    Aslında sana acırdım ama sertleşmeye çalışıyorum o yüzden konuya dönelim. Open Subtitles في العادة كنتُ سأشعر بالأسف من أجلك لكنِ أحاول أن أصبحَ أكثر شدة لذا لنعد ألى موضوعنا
    Kâsem boştu, dostum. Hadi, Konuyu saptırmayalım. Open Subtitles لقد كان وعاء شربى فارغاً هيا يا اصدقائى , اننا نخرج عن موضوعنا
    Bugünkü Temamız Kış Denizi. Open Subtitles موضوعنا اليوم عن بحر الشتاء
    Bu da sıradaki konumuza güzel bir geçiş yapmamızı sağlıyor. Open Subtitles الأمر الذي يجعل الواقع على سغ] لطيفة بدلا إلى موضوعنا القادم.
    Süpermen; sergimizin en yeni konusu, büyük nezaketle müzemize saçından bir tutam bağış yapmıştı, böylece onun gerçekte ne kadar güçlü biri olduğunu anlayabiliyoruz. Open Subtitles سوبرمان هو موضوعنا الجديد الذى ...سوف نعرضه بعد تبرعه اللطيف بشعره الى المتحف لذا يمكننا ان نرى كم هو قوى فعلاً
    Beyler, merkezi konudan sapmış görünüyoruz. Open Subtitles السادة المحترمون ، يبدو أننا بدأنا نحيد عن موضوعنا الأصلى
    Gerçi onlar icat etmedi. Ama bunun konumuzla ilgisi yok. Open Subtitles ليس بالطبع هم من اكتشفوه لكن هذا ليس موضوعنا
    Tabii ki onlar bunu yapmadılar. Fakat bu biraz konumuzun dışında. Open Subtitles ليس بالطبع هم من اكتشفوه لكن هذا ليس موضوعنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد