ويكيبيديا

    "مِن قِبل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • tarafından
        
    • 'in
        
    Tüm hizmetçiler tutuklu Hintli'nin arkadaşları tarafından ayarlanmış şahidimiz Anthony hariç. Open Subtitles تم تجهيز الخَدَم مِن قِبل أصدقاءِ السجينِ الهنود ماعدا الشاهد أنتوني
    Floransa yakınlarındaki bir sanatkar tarafından kişiye özel olarak elde yapılıyor. Open Subtitles هم كَانوا مصنوع باليد بشكل منفرد مِن قِبل صانعِ قُرْب فلورينس.
    Böylesine bir yer bile, genellikle erkek tarafından işgal edilir. Open Subtitles حتى مثل هذه الغرفةِ معظم الوقّتُ محتلُّة مِن قِبل الرجلِ
    Annesi, izinsiz avlanan kişiler tarafından katledildikten sonra o kurtarıldı. Open Subtitles هي كَانتْ قَدْ أُنقذتْ بعد أمِّها ذُبِحتْ مِن قِبل الصيّادين.
    Ya film çekmek için durduğunda, beyaz köle tacirleri tarafından kaçırıldıysa ? Open Subtitles الذي إذا تَوقّفَ لإلتِقاط صورة وهو أصبحَ مُختَطَفاً مِن قِبل النخّاسين البيضِ؟
    Kouga Gennosuke'nin gözleri Iga tarafından kapatılmış ve büyük yaralar aldığı belli oluyor. Open Subtitles بخصوص الكوجا غينوسكي أنه أعمىَ الأن وقد جَرحَ بشكل خطير مِن قِبل الإيجا
    Ateş melekleri, tanrı tarafından günahkarlara darbe indirip, ruhlarını kavurmak için gönderildiler. Open Subtitles ملائكة النارَ أرسلتْ مِن قِبل الله للتخلص من الأثم لكي تحرق أرواحهم
    Şuradaki ikizler, karının bir manyak tarafından buz kıracağıyla öldürüldüğünü söylediler. Open Subtitles أولئك التوائمِ. قالوا بأن زوجتَكَ قتِلت مِن قِبل معتوه بمعولِ ثلج
    Bir kılıç ustasının eşi ve çocukları... ..bu katil tarafından öldürülmüştü. Open Subtitles فقد قُتِلت زوجة حداد مع طفلها قَتلَوا مِن قِبل هذا القاتلِ
    Hanımefendi İskoç dostları tarafından kendine iyi davranıldığını iddia ediyor. Open Subtitles تدعي السيدة أنه تَمَ معاملتها بإحسان مِن قِبل أصدقائها الإسكتلنديين
    Büyük miktarda elmas, ışık kırılmasında uzman biri tarafından kullanıldı. Open Subtitles امداد واسع مِنْ الماسِ المعالج مِن قِبل خبيرِ في الإنكسارِ الخفيفِ.
    Nöbetçiler tarafından korunan bir dağ evinde yaşıyor. Open Subtitles يَعِيشُ في بيت على جبل مُحاط مِن قِبل الحرّاسِ.
    "O", sevgilisi ve tanımadığı bir arkadaşı tarafından götürülmüştü. Open Subtitles أو كانت منقادة مِن قِبل حبيبِها وصديق مجهول
    FD A ilacın Proteus Dört isimli süper bilgisayar tarafından geliştirildiğini açıkladı. Open Subtitles بأنّه طُوّرَ مِن قِبل الحاسوب العملاق الجديد بروتيس أربعة
    Vereceğin isimler FBI tarafından kontrol edilecek. Open Subtitles كُلّ الأسماء التي ستكتبها ستفحص بعناية مِن قِبل المباحث الفدرالية.
    Vereceğin isimler FBl tarafından kontrol edilecek. Open Subtitles كُلّ الأسماء التي ستكتبها ستفحص بعناية مِن قِبل المباحث الفدرالية.
    Kale Anayama tarafından korunuyor. Zaptetmeleri mümkün değil. Open Subtitles إنّ القلعةَ محميةُ مِن قِبل اناياما انها حصينُة
    Katil hakkında otopsi raporu var, yerel polis tarafından vurulmuş. Open Subtitles عِنْدَنا تقريرُ تشريحِ لجثة القاتلِ والذي قتل مِن قِبل الشرطةِ المحليّةِ
    Dev bir marshmallow tarafından öldürülecek olmamız çok komik? Open Subtitles المضحك نَخْرجُ مثل هذا. مقتول مِن قِبل قدم 100 نبات الخصمى رجل.
    Ama onlara yararı olmayacak. Dışarıdaki adamlarım tarafından etrafınız sarıldı. Open Subtitles لَكنَّ إذا أردنا مساعدتهم أنتم محاصرون بالكامل مِن قِبل رجالِي خارجاً
    Benjamin'in kitabı. Cildini dağıtacaksın. Open Subtitles أي كتاب مِن قِبل بنيامين قَدْ تُمزّقُ الغلاف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد