ويكيبيديا

    "نأخذ هذا" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • Bunu
        
    • bu
        
    Birinci doktor: Güzel. İkinci doktor: Bunu güzel ve kolayca halledeceğiz, Jake. Birinci doktor: Pekala, oturmak ister misin? TED الطبيب الأول: جيّد. الطبيب الثاني: سوف نأخذ هذا بسلاسة وبهدوء، جيك.الطبيب الأول: حسناً، هل تريد أن تستقيم، هذا جيّد.
    Ve Bunu ele alıp, geriye dönüp medikal sisteme bağlanacakları bir araç haline nasıl getireceğiz? TED إذن كيف نأخذ هذا ونوفر لهم وسيلة يحيث يمكنهم العودة والمشاركة في النظام الطبي ؟
    O markayı duymadım. Bunu mu alsak? Open Subtitles لم أسمع أبداً عن ذلك الصنف ربما يجب علينا أن نأخذ هذا
    - Kahrolası söyle. - Bunu mezara kadar götüreceğiz. Open Subtitles ـ عليك اللعنة، قوليها ـ نأخذ هذا إلى القبر
    - Belki. - O halde niye bu eşyaları altın madenine götürmüyorsun? Open Subtitles ـ ربما ـ لماذا لا نأخذ هذا الطعام إلى معسكر الذهب ؟
    Biz de bu meseleyi ele alıp bu sorunu çözmeye yardımcı olacak bir dış-iskelet üretmemiz gerektiğini düşündük. TED وقررنا نحن ان نأخذ هذا الامر على عاتقنا وان نصنع هيكل خارجي يمكنه ان يعالج هذه المشكلة
    Dinle, Bunu istediğin kadar yavaştan alabiliriz. Open Subtitles إستمع،نحن يمكن أن نأخذ هذا ببطأ مثلما تريد.
    Geriye kalan tek ihtimal onun yaptığı ve Bunu ciddiye almalıyız. Open Subtitles الاحتمال يبقى أنه يمكن أن يكون هو ويجب أن نأخذ هذا على محمل الجد
    Bunu Darcy'ye götüreceğiz, bakalım üzerinde kayıtlı bir şey var mıymış. Open Subtitles سوف نأخذ هذا الي دارسي و نري ان كان شيء ما مسجل عليه
    Bunu DNA laboratuvarına götürüp, kurbanımızın kanı olduğunu doğrulatacağız. Open Subtitles إذاً علينا أن نأخذ هذا إلى معمل الحمض النووي ونجعلهم يؤكدون لنا بأنه دم ضحيتنا
    O olması olasılığı var, Bunu ciddiye almalıyız. Open Subtitles الاحتمال يبقى أنه يمكن أن يكون هو ويجب أن نأخذ هذا على محمل الجد
    Bazen dostlarına güneşte biraz zaman geçirmeleri için fırsat vermelisin, tamam mı ve hemen ardından, Bunu sonsuza dek bir koz olarak kullanabiliriz. Open Subtitles بعض الأحيان عليك أن تترك أصدقائك يستمتعون بأوقاتهم تحت الشمس وبجوارهم، سنقدر أن نأخذ هذا عليهم للأبد
    Bunu DNA testi için laboratuvara götürelim. Open Subtitles دعونا نأخذ هذا إلى مختبر التحقيقات الجنائيّة لإجراء فحوص للحمض النووي
    İsmin uyuyor. Neden Bunu dışarıda halletmiyoruz? Open Subtitles إن كان هذا يعجبك، لما لا نأخذ هذا القتال خارجًا؟
    Bak Bunu sakın unutma gördüğün her supermodel yada, ateşli kız onlardan sıkılan bir adama sahiptirler. Open Subtitles فقط نأخذ هذا في الاعتبار. لكل عارضة الأزياء كنت انظر، كل فتاة الساخنة التي تشاهد، وهناك بعض المتأنق مريض من القرف لها.
    Bugün aşırı şanslıydınız. Ama şüpheniz olmasın, gerekirse Bunu yüksek mahkemeye taşırız. Open Subtitles لقد كنت محظوظاً للغاية اليوم، لكن بدون خطأ، سوف نأخذ هذا
    En azından Bunu düşünmemizi. Open Subtitles ‫حسنا , علي الأقل ‫يجب أن نأخذ هذا في إعتبارنا
    Bunu aşağıdaki Acil Durum Odası'na götürün. Ben de birazdan geliyorum. Open Subtitles دعونا نأخذ هذا للأسفل إلى غرفة العمليات، سأكون هناك بعد بضع دقائق
    bu tür bir düşünce tarzını kliniklere taşımak isterdik. TED يجب أن نأخذ هذا النوع من التفكير إلى العيادة
    İkinci olarak biz bu dersi değerlendirdik ve yeni projemizde kullanmayı denedik. TED ثانياً، نأخذ هذا الدرس ونحاول دفعه لمشروعنا القادم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد