ويكيبيديا

    "ناحيةٍ" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • yandan
        
    Öte yandan, Erich Von Stroheim gibi bazı büyük yönetmenler tam tersiydi. TED من ناحيةٍ أخرى، كان بعض المخرجين العظماء كإريك فون ستروهايم، عكس ذلك.
    Öte yandan maktulümüzün kimliğine dair bir fikrim zaten var. Open Subtitles أنا، من ناحيةٍ أخرى، لدي فكرة مسبقاً عن هوية ضحيتنا
    Diğer yandan, kahramanımız eğer kötü bir açıyla inerse yere kapaklanır. TED من ناحيةٍ أخرى، بطلنا، هبط بشكل سيء وسقط أرضاً.
    Diğer yandan nükleer radyasyon ise protonların karşılıklı pozitif yükleri nedeniyle birbirlerini ittikleri atom çekirdeğinde oluşur. TED من ناحيةٍ أخرى، الإشعاع النووي، ينشأ في نواة الذرة، حيث البروتونات تتنافر بسبب الشحنات الموجبة المتبادلة من الطرفين.
    Öte yandan, lifin uzunluğu, yumuşaklığını büyük ölçüde etkiler, bu da birincil duvar katmanının yeniden yapılandırılmasıyla bağlantılıdır. TED من ناحيةٍ أخرى، تتأثر نعومتها بطول الليف بشكل كبير، الذي يتحدد خلال إعادة تشكيل طبقة الجدار الأساسي.
    Bir yandan bu muhteşem bir şey. Open Subtitles من ناحيَة، ذلكَ أمرٌ رائِع، و من ناحيةٍ أُخرى
    öte yandan sen burda sızlanırken o ölmeyecek başka ne olabilir? Open Subtitles لكنّها من ناحيةٍ أخرى، لن تموت بينما أنتَ جالسٌ تنوح بسبب ذلك ماذا أيضاً؟
    Öte yandan Claire, az kalsın birini kataterle deliyordu. Open Subtitles وكلير، من ناحيةٍ أخرى، نادراً ما خصت رجلاً أثناء تركيب القثطرة
    Ama öte yandan sen bir isim yapabilmek için kendine fırsat yaratabilirsin. Open Subtitles أمّا أنتِ من ناحيةٍ أخرى، لديك فرصةٌ لتصنعي اسماً لنفسك.
    Diğer yandan, Nobunaga'nın düello yetenekleri daha üstündü. Open Subtitles من ناحيةٍ أخرى، مهارات نوبوناغا أفضل في المُبارزات
    Sana daha nazik davranmak isterdim ama zor işleri yapmayı seven biri değilim. Ama diğer yandan sen, Meksikalı olman falan buna alışmış olmalısın. Open Subtitles لكِن لا يُمكنني فعل الأعمال الشاقّة أنت من ناحيةٍ أخرى تبقى مكسيكياً
    Öte yandan, amaçları fiili işgal ve ele geçirme olsaydı, o zaman muhtemelen önceliği... Open Subtitles من ناحيةٍ أُخرى كان هدفهم الفعلي الأحتلال والغزو ثم على الارجح سوف يولون اهتمامهم نحو شيءٍ ما
    Bir taraftan, iç göç yapmış olan insanlar topraklarına geri dönmeye başlıyor. Diğer yandan, bu gömülü mayınlar daha sık patlıyor ve sivillere zarar veriyor. TED من ناحية، سيبداُ السكان المُهجرين داخليًا في العودة لأراضيهم، ومن ناحيةٍ أخرى، سوف تبدأ الألغام الأرضية المدفونة في الإنفجار أكثر بين السكان المدنيين.
    Diğer yandan yalnız ve yorgundum. TED من ناحيةٍ أخرى كنتُ وحيدة ومتعبة.
    - Öte yandan, hiç belli olmaz. Open Subtitles من ناحيةٍ أخرى، لا يمكن الجزم.
    Büyük fedakarlıklarla kurduğumuz Maria güzergahını bir anda kaybettik diye düşünmüştüm ama bir yandan da beklenmedik bir umut ışığımız oldu. Open Subtitles ،فمن ناحية قد فقدنا مسار استعادة سور ماريا الذي قد أنشأناه بعد تكبّد تضحياتٍ هائلة .لكن من ناحيةٍ أخرى، فقد كسبنا شعاع أملٍ غير متوقّع
    Diğer yandan, çok kötü de gidebilir. Open Subtitles ، من ناحيةٍ أخرى قد يكون ذلك سيء للغاية
    Ama öte yandan küf kurtarabilir. Open Subtitles لكن من ناحيةٍ أخرى... يمكن للعفن ذلك
    Diğer yandan, Dr. Yang içimden bir ses, sizin ameliyathanede pek korkuyla karşılaşmadığınızı söylüyor. Open Subtitles بينما د. (يانغ) من ناحيةٍ أخرى أشعرُ أنّ الخوفَ ليس شيئاً اعتدتِ عليهِ في غرف العمليات
    Diğer yandan sen sen iyi görünüyorsun. Open Subtitles حسنًا أنت من ناحيةٍ أخرى أنت... .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد