İrtibat halinde kalmaya söz verdik. | Open Subtitles | وعدنا بعضنا بأن نبقى على اتصال. |
İletişim halinde kalmaya çalışıyoruz. | Open Subtitles | نحاول أن نبقى على إتصال.. |
Elimize daha çok bilgi geçene kadar bu hikâyeye sadık kalalım derim. | Open Subtitles | أقول أن نبقى على هذه القصة حتى .نتحصل على المزيد من المعلومـات |
Ölüyoruz. - O zaman nasıl hayatta kalırız? | Open Subtitles | إذاً، كيف نبقى على قيد الحياة؟ |
Yüzeysel yolda kalmamızı istiyorlar. FBI onları olası bir tehtide karşı uyarmış. | Open Subtitles | ،يريدونَ منا أن نبقى على الطرق المعبدة مكتب التحقيقات الفيدرالي حذرهم من خطرٍ محتمل أمامنا |
Olabildiği kadar çok geminin üzerinde kalmalıyız! | Open Subtitles | يجب أن نبقى على السفينة لأطول فترة ممكنة.. هيا |
İletişim halinde kalmaya çalışıyoruz. Zor oluyor tabii. | Open Subtitles | نحاول أن نبقى على إتصال.. |
Diğer Fae'leri fazla kızdırmadığımız sürece hayatta kalırız. | Open Subtitles | نحن سوف نبقى على قيد الحياة طالما نحن لم نغضب جماعة الـ (فاي) كثيراً |
Değişim zamanlarında olduğumuz gibi kalırız. | Open Subtitles | فى وقت التغيير نبقى على حالنا |
Mevcut durumda kalmamızı isteyenler ellerini kaldırarak oy kullansınlar. | Open Subtitles | كل من يريدنا أن نبقى على المسار الحالي ارفعوا أيديكم |
Ben hayatta kalmamızı istiyorum. | Open Subtitles | أودّنا أن نبقى على قيد الحياة. |
Her şeyi görmek istiyorsak programa sadık kalmalıyız. | Open Subtitles | لو أردت رؤية كل شيء يجب أن نبقى على الجدول |
Bu uzaylılardan kurtulup herkesi kurtarmanın bir yolunu bulmasına yetecek kadar uzun süre sağ kalmalıyız. | Open Subtitles | حتى نبقى على قيد الحياة لفترة كافية بالنسبة له لمعرفة كيفية التخلص من هؤلاء الأجانب وإنقاذ الأرواح الجميع. هذا هو الخطة، أليس كذلك؟ |