Bunu rapor etmeliyiz. Yoksa sizi soydular mı? | Open Subtitles | يا للهول، يجب أن نبلغ عن ذلك هل كانوا يحاولون سرقتك؟ |
Bunu Omnitouch temsilcilerinize bildirmeliyiz. İnsanların mahremiyetleri söz konusu. | Open Subtitles | علينا أن نبلغ بهذا للشركة، خصوصية الأشخاص على المحك |
Omurgaya ulaşana dek mutfaktan geçip ilerleyeceğiz. | Open Subtitles | نذهب الى المطبخ و نستمر بالتقدم حتى نبلغ البدن و نخرج من هناك |
Karşı tarafa ulaşınca, onları kurtarabiliriz. | Open Subtitles | ما إن نبلغ الجانب الآخر، سنتمكن من إخراجهم |
Uçağa ulaştığımızda ben binmeyeceğim. - Ne? | Open Subtitles | حين نبلغ الطائرة، لن أستقلّها. |
Çocuk pornosunu ve hayvan zulmünü ihbar ediyoruz. | Open Subtitles | يجب أن نبلغ عن إباحية الشباب و الوحشية الحيوانية |
Güzel ama oraya ulaşmamızı çok zorlaştıracaklardır. | Open Subtitles | إذًا لابد وأن نصمد لوقتٍ طويل حالما نبلغ هناك، لكنهم سيصعِّبوا علينا الأمر كي نبلغ هناك. |
Yaptıkları tek şey trans bireyler tuvaletlerde uğradıkları tacizi şikayet ettiklerinde yasa artık onların yanında değil. | TED | كل ما تفعله هو ضمان أنه عندما يتم الاعتداء على متحول في الحمامات، لن يكون القانون منحاز لنا حالما نبلغ عن الاعتداء. |
Sanırım saldırıya geçmeden önce yerimizi bildirmek akıllıca olur. | Open Subtitles | اعتقد انه من الحكمة ان نبلغ بموقعنا قبل الهجوم |
Çavuş, geri döndüğümüzde bunu rapor etmemiz gerekmez mi? | Open Subtitles | يارقيب الا يجب ان نبلغ عن هذا عندما نعود؟ |
Çavuş, geri döndüğümüzde bunu rapor etmemiz gerekmez mi? | Open Subtitles | أيها القائد. أليس من الأفضل أن نبلغ عن هذا عندما نعود |
Ancak, birliğin zararlarını gecikmeden rapor etmeliyiz. | Open Subtitles | لكن يجب أن نبلغ عن فقدان السرية دون تأخير |
Diyorum ki belki de biz, kayıp kişi olarak bildirmeliyiz ya da başka birşey. | Open Subtitles | أعني ربما علينا أن نبلغ عنها بأنها مفقودة, أو شيء كهذا. |
Bununla başa çıkmayacaksak, bildirmeliyiz. | Open Subtitles | إذا كنا نريد أن تكون لنا الأسبقية هذا الأمر علينا أن نبلغ عنه |
Gideceğimiz yere ulaşana kadar bizi bırakmayacaklarını söylediler. | Open Subtitles | قالوا أنّهم لن يتركونا حتّى نبلغ وجهتنا. |
Karşı tarafa ulaşınca, onları kurtarabiliriz. | Open Subtitles | ما إن نبلغ الجانب الآخر، سنتمكن من إخراجهم |
Ma'nın evine ulaştığımızda Carrol'u yanında yeni atlarla geri yollarım. | Open Subtitles | عندما نبلغ منزل (ما) سيأتيك (كارول) بحصان جديد. |
Şimdi ne yapacağız, ihbar mı edeceğiz? | Open Subtitles | ما الذى يفترض بنا فعله الأن, أن نبلغ عنه؟ |
Ben yapabildiğimin en iyisini yapacağım ve oraya gittiğimizde nasıl sonuçlanacağını göreceğiz. | Open Subtitles | وسأفعل مافي وسعي, وسنرى ماسيحصل عندما نبلغ تلك المرحلة |
şikayet etmeye devam et ve oraya daha hızlı varabiliriz. | Open Subtitles | تابع التذمّر وقد نبلغ المكان بسرعة أكبر |
Cinsel tacizi bildirmek zorundayız. | Open Subtitles | يجب أن نبلغ حالات التحرش الجنسي |
Aciz doğduğumuzdan dolayı belki 10 yaşına kadar birinin bize bakmasına ihtiyacımız var. Böylece beynimiz yemeğe doğru evrimleşiyor. | TED | نولدُ لا حول ولا قوةً لنا نحتاجُ لشخصٍ آخر لرعايتنا حتى نبلغ ربما 10 أعوام، وبذلك تتطور أدمغتنا نحو التغذية. |
Yeni ortak yaşam olmadıkça Delmak'a varmadan çok önce öleceğiz! | Open Subtitles | سوف نموت قبل ان نبلغ سلماك بمده طويله بدون سيمبيوت جديده |
Herkese haber vermeliyiz. UOAA'yı aramalıyız... | Open Subtitles | يجب أن نحذر الجميع " يجب أن نبلغ " الادارة القومية للمحيطات والغلاف الجوي |
Bunu bildirmemiz gerekmiyor mu, çavuş? | Open Subtitles | الا تعتقد اننا يجب ان نبلغ عن هذا يا رقيب؟ |
Mahkemeyi jürinin ele geçirildiğine dair uyarmalıyız. | Open Subtitles | علينا أن نبلغ المحكمة بأن هيئة المحلفين قد تم اختراقها |
Polise haber vermek zorundayız. Arayacak mısın yoksa ben mi arayayım? | Open Subtitles | يجب أن نبلغ الشرطة هل ستفعل ذلك ام ابلغ أنا ؟ |