Alınma ama Effie'den bahsediyoruz. | Open Subtitles | هذه ايفي التي نتحدث عنها.. لا قصد الإساءة |
Kaç tane sokağa çıkma yasağı ihlalinden bahsediyoruz? | Open Subtitles | إذن كم عدد إنتهاكات منع التجوال التى نتحدث عنها ؟ |
Bu tedavi daha önce denenmedi ve oldukça tehlikeli. Beyne elektrot vermekten bahsediyoruz. | Open Subtitles | الإجراءات و التجارب التي نتحدث عنها ستؤثر على كهرومغناطيسية دماغه |
Soylu kadın tablosunu satalım ve şu hep konuştuğumuz Kamboçya seyahatine çıkalım. | Open Subtitles | نبيع لوحة البارونة ونذهب في رحلة إلى كمبوديا التي كنا نتحدث عنها |
Sözünü ettiğimiz kullanılmış bir araba değil. Bebeğimizden söz ediyoruz. | Open Subtitles | هذه ليست سيارة مستعملة التي نتحدث عنها , إنه طفلنا |
İkincisi ve en önemlisi, Türkiye, bir demokrasiye Bahsettiğimiz tüm ülkelerden daha erken dönüştü. | TED | ويضاف الى ذلك .. امرٌ اكثر اهمية ان تركيا تحولت الى دولة ديموقراطية قبل العديد من الدول التي نتحدث عنها |
Mike burada ortaokul kızlarının entrikalarından bahsediyoruz. | Open Subtitles | مايك، هذه دراما بنات الإعداديه التي نتحدث عنها |
Tanrı aşkına, burada karımdan bahsediyoruz. | Open Subtitles | تلك زوجتى التى نتحدث عنها هنا من أجل الله أرجوك |
Hem hangi eşyalardan bahsediyoruz hakkaten? | Open Subtitles | وما الاشياء اللذي نتحدث عنها على اي حال ؟ |
Ne tür bir bilgi erişiminden bahsediyoruz? | Open Subtitles | ما مدى الحرية الصحفية التي نتحدث عنها هنا؟ |
Ben de durumu anlayayım diye, hangi kadından bahsediyoruz? | Open Subtitles | فقط لنكن على صفحة واحدة ما المرأة التي نتحدث عنها ؟ |
Burada küçük bir kızın hayatından bahsediyoruz. | Open Subtitles | إنها حياة فتاة صغيرة تلك التي نتحدث عنها |
Burada birinci derece cinayetten bahsediyoruz. | Open Subtitles | هذه جريمة من الدرجة الأولى التي نتحدث عنها |
Eminim ki, geçen haftadan beri burada konuştuğumuz teknolojilerin bir kısmı Afrika'nın daha da hızlı büyümesine yardım edebilir, ne dersiniz? | TED | بالطبع، التقنيات التي نتحدث عنها هنا في هذا الأسبوع الأخير، بالطبع البعض منها بإمكانه مساعدة أفريقيا على النمو أسرع ؟ |
Şu konuştuğumuz efsane vardı ya? | Open Subtitles | أتذكرين تلك الأسطورة التي كنّا نتحدث عنها |
Ne kadarlık bir vurgundan söz ediyoruz, patron? | Open Subtitles | أي نوع من الحُفر التى نتحدث عنها يارئيس ؟ |
Eğer gelişimi sağlayabilirsek, tüm bu Bahsettiğimiz problemler ortadan kalkacak. | TED | المشاكل التي نتحدث عنها -- إذاأحضرنا التطوير ، كلها ستختفي |
Şu an ya baston yüzünden ya da bahsi geçen karaciğer kistlerinden birini kopardığım için tıpkı oğlunun kazayla arkadaşımın arabasına takılıp düştüğünde olduğu gibi anfilaktik şoka gireceksin. | Open Subtitles | إما هذا بسبب العصا أو أنني مزقت إحدى أكياس الكبد التي كنا نتحدث عنها و دخلت بأزمة إعوارية |
Ken, konuşacak çok şeyimiz var. | Open Subtitles | كين ، لدينا الكثير من الأشياء نتحدث عنها |
Tam olarak nasıl bir değişiklik söz konusu? | Open Subtitles | تحديداً, اي نوع من التعديلات نحن نتحدث عنها ؟ |
Biliyorum, annem onun hakkında konuşmamızı istemişti ve biliyorum sen ve babam her şeyin normale dönmesini istiyorsunuz. | Open Subtitles | اعرف ان امي تريد ان نتحدث عنها واعرف انكِ ووالدي تريدون ان ترجع الأمور لطبيعتها |
Seninle konuşmamız gereken bazı parasal sorunlar var. | Open Subtitles | هناك بعض الأمور المتعلقة بالمال التي يجب أن نتحدث عنها |
- Anne sen uçtun mu? Biz onun hakkında konuşuyoruz ya. | Open Subtitles | أمي، أأنتِ منتشية كنا نتحدث عنها للتو |
ve henüz bu konu hakkında konuşmadık. | TED | ومع هذا لا نتحدث عنها بما يكفي حتى الآن. |