ويكيبيديا

    "نتقبل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • kabullenmeliyiz
        
    • kabullenmemiz
        
    • kabullenip
        
    • kabul etmek
        
    • kucaklamakla
        
    • kabul etmemiz
        
    • kabullenmesini
        
    • kabulleniyoruz
        
    • kabullenmeliydik
        
    • olduğu gibi kabul
        
    Kaderlerimiz yazılıdır, bunu kabullenmeliyiz. Open Subtitles حيواتنا مصيرها محتوم علينا جميعاً أن نتقبل ذلك
    Kaderlerimiz yazılıdır, bunu kabullenmeliyiz. Open Subtitles حيواتنا مصيرها محتوم علينا جميعاً أن نتقبل ذلك
    Belki de artık gerçeklerle yüzleşip kaderimizde olmadığını kabullenmemiz gerekiyordur. Open Subtitles ربما يجب أن نتقبل حقيقة أن هذا ليس من أجلنا
    Korkuyu kabullenip eyleme geçmeliyiz. TED علينا أن نتقبل الخوف ومن ثم نحتاج إلى التحرك.
    Anlayışlı olmak, karşındakini olduğu gibi kabul etmek ve kafasında kaybettiği kılların burnundan ve kulaklarından taştığını ona söylememek. Open Subtitles فقط أن نكون مراعين، نتقبل بعضنا الأخر كما هو لا نشير إلى حقيقة أن الشعر الذي يفقده من رأسه
    Ayrıca bunun anlamsızlığını kucaklamakla kalmayıp anlamsız olduğu için hayatımızı kutlamalıymışız. Open Subtitles وليس فقط علينا أن نتقبل هراءها، الأحتفال بالحياة لأنه ليس لها معنى.
    ve karşımıza çıkan hediyeleri kabul etmemiz için. Open Subtitles وعلى ان نتقبل الهدية عندما تأتى لطريقنا
    Kendimizi kabullenmeden başkalarının, bizi kabullenmesini bekleyemeyiz. Open Subtitles لا يمكن أن نظن أننا يمكن أن ... يتقبلنا الآخرون إلا إذا أثبتنا أولا ً أننا نتقبل بعضنا البعض
    Dinle ama, biz insanları olduğu gibi kabulleniyoruz. Open Subtitles لا ، اسمعي ، نحن نتقبل الاشخاص كما هم عليه
    Batts bir patrondu, Tommy'yse bir hiç. Bu durumu kabullenmeliydik. Open Subtitles باتس كان رجلاً مرقى بينما تومي لم يكن كان علينا أن نجلس هادئين وأن نتقبل الأمر
    - Diyorum ki, yenilgiyi kabullenmeliyiz. - Hayatlarımızdan ne kaldıysa ona dönmeliyiz. Open Subtitles أقول يجب أن نتقبل الهزيمة ونعود لما تبقى من حياتنا
    Bence artık burada yaşayacağımızı kabullenmeliyiz. Open Subtitles أعتقد حان الوقت لكي نتقبل أننا نعيش هنا
    BU inkar edilemez. Bunu kabullenmeliyiz. Open Subtitles يرفض اننا نتقبل ذلك
    Pişmanlıklarımızı kabullenmemiz için ikinci yol kendi kendimize gülebilmemiz. TED والأمر الثاني الذي يجعلنا نتقبل ونتأقلم مع الندم هو أن نسخر من أنفسنا.
    Burada olayları olduğu gibi kabullenmemiz gerekiyor. Open Subtitles هنا علينا أن نتقبل الأشياء على حقيقتها فعلا.
    Yani, öylece kaderimizi kabullenip doktorların bize iyi niyetleriyle söyledikleri şeyleri yapıp kötü olanı mı beklemeliyiz, yoksa mücadele mi etmeliyiz, dedim. Open Subtitles اعنى هل علينا فقط ان نتقبل قدرنا ونحن نفعل كل ماقيل لنا من جميع الاطباء وننتظر للحدث الاسوء ام نحاربة ؟
    O anda burada olmak, birbirini kabul etmek ve yaratıcılığın yükselmesine izin vermek ile alakalı. TED لكنه يتعلق بكونك في اللحظة، نتقبل بعضنا والسماح للإبداع بالتدفق.
    Hayır. El değmemiş olanı kucaklamakla ilgili olan o bölüm... Open Subtitles الجزء الذي يقول أننا يجب أن نتقبل الحماس المبكر...
    İsminin, kızımızı cinsel varlık haline getirdiğini kabul etmemiz gerekiyor. Open Subtitles ...علينا أن نتقبل أن ابنتنا تتحول إلى مخلوق جنسي
    Kendimizi kabullenmeden başkalarının, bizi kabullenmesini bekleyemeyiz. Open Subtitles لا يمكن أن نظن أننا يمكن أن ... يتقبلنا الآخرون إلا إذا أثبتنا أولا ً أننا نتقبل بعضنا البعض
    Bunu kabulleniyoruz ve hayatımıza devam ediyoruz. Open Subtitles لكنّنا نتقبل الامر و نُمضي بحياتنا.
    Batts bir patrondu, Tommy'yse bir hiç. Bu durumu kabullenmeliydik. Open Subtitles باتس كان رجلاً مرقى بينما تومي لم يكن كان علينا أن نجلس هادئين وأن نتقبل الأمر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد