ويكيبيديا

    "نتواصل" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • iletişim
        
    • iletişime
        
    • bağ
        
    • temasa
        
    • ulaşmamız
        
    • görüşmemizi
        
    • birbirimize
        
    • görüşmeliyiz
        
    • İletişim kurmak
        
    • olarak haberleştiğimiz
        
    • insanlara yakınlaştıran
        
    Evet, kendisiyle her gün iletişim kuruyoruz ama hayır, kendisi sevgilim değil. Open Subtitles ونعم , نحن نتواصل بشكل يومي لكن لا , انها ليست عشيقتي
    Yani neden sadece, "Daha iyi iletişim kurmayı deneyelim" diyemiyorum? Open Subtitles أعني لمَ لا أستطيع قول دعنا نتواصل بشكل أفضل''؟ ''
    Eğer biz sessiz olmayı seçiyorsak sessiz olmayı seçmişizdir. Sessizlik yolunu seçerek bir şeylerle iletişim kuruyoruzdur TED نختار الصمت. نحن نتواصل مع شيء ما عبر اختيارنا أن نكون صامتين.
    Dünya ile irtibata geçme biçimimizde, birbirimizle iletişime geçme biçimimizde... Open Subtitles كيف نندمج في العالم ، كيف نتواصل مع بعضنا البعض
    Birlikte yemek yapıyoruz... Aramızda bir bağ var bence. Open Subtitles نقوم بالخبز معاً أعتقد أننا نتواصل جيداً
    Bağışınız kullanılarak dünyaya gelen genç bir kadın bizimle temasa geçti ve kendisiyle görüşmeye razı olup olmadığınızı sordu. Open Subtitles حسناً، لقد كنا نتواصل مع إمرءه صغيرة السن، تصورت أنها إستخدمتك منحتك و لقد تسائلت إذا كنت موافقاً أن تتواصل معها
    İnternet bizim iletişim şeklimizi değiştirir ve kolaylıkla politikayı izleyebiliriz. TED فلقد غيرت الطريقة التي نتواصل بها و التي نرى عليها السياسة.
    Gezegendeki iletişim biçimimizde gerçek bir devrim yaptı TED إنها حقاً خلقت ثورة في الطريقة التي نتواصل بها على الكوكب.
    Çalışan hafıza iletişim kurmamızı sağlamak konusunda önemlidir. TED الان الذاكرة العاملة رائعة في جعلنا نتواصل
    Dili pas geçip doğrudan düşüncelerimizle iletişim kurabilidiğimizi hayal edebiliyor musunuz? TED هل يمكن ان تتخيل ان نستطيع تجاوز اللغة وان نتواصل بيننا مباشرة عن طريق الأفكار البشرية؟
    Bu bizim birbirimizle iletişim şeklimizi, verileri nasıl incelediğimizi ve öğrencilerimizi nasıl eğittiğimizi değiştirebilir. TED يمكنها تغيير الطريقة التي نتواصل بها مع بعضنا البعض، كيف نستكشف بياناتنا وكيف نعلم طلابنا.
    Çevrimiçi, şefkatle iletişim kurup. haberleri şefkatle tüketip, şefkatle tıklamalıyız. TED نحن بحاجة أن نتواصل على الإنترنت برحمة أن نتناول الأخبار برحمة و أن ننقر برحمة.
    Bunu yaparken de iletişim kurarken kullandığımız gizli mekanizmayı kullandım. TED ومن خلال ذلك، أبدأ بكشف آلية الخلايا العصبية الخفية والتي نتواصل من خلالها.
    N, aynı anlama geliyor. Galaksimizde bulmayı umduğumuz iletişim kurabilecek uygarlıkların sayısı. TED على , الشيء نفسه العدد التقريبي للحضارات التي قد نتواصل معها خارج المجرة الذي قد نتوقعه داخل مجرتنا
    Ben, bu kültürel ve dilsel topluluğun bir parçasıyım. Hepimiz farklı şekillerde iletişim kuruyoruz. TED بالنسبة لي، أنا جزء من هذا المجتمع الثقافي واللغوي، وكلنا نتواصل بطرق مختلفة.
    Gizli bir bilgi anlıyorum ama onunla iletişime nasıl geçeriz? Open Subtitles لا,أنا أعنى,أنا يمكننى انه أمر سرى ولكن كيف نتواصل معها؟
    İkimiz de iletişime geçemediğimizde strese giriyoruz. Open Subtitles كلانا يشعر بالضغط عندما لا نتواصل مع أحد
    O zaman önce internette bir grup kuralım. Böylece insanların tepkisini ölçmüş oluruz. Sonra diğer çağrı merkezindekilerle iletişime geçebiliriz. Open Subtitles إذن لننشئ مجموعة على الإنترنت لنرى ردود الفعل، و نتواصل مع باقي الموظفين
    Ama bizi dinlemeyenlere ulaşmamız lazım. Open Subtitles نحن نريد ان نتواصل مع المستمعين الاخرين حسنا ..
    Velayetini aldıktan sonra... deden seninle görüşmemizi istemedi. Open Subtitles عندما استعاد جدك الحضانة لم يريدنا أن نتواصل معك
    İkimiz de birbirimize, arayacağımıza e-mail atacağımıza söz vereceğiz ama bunun olmayacağını ikimiz de biliyoruz. Open Subtitles نحن نعدك أننا سوف نتواصل وعبر البريد مع بعض, نحن كلينا نعلم أنه لن يحدث ذلك أبداً
    Ailesinden birileri, veya aynı kan grubundan birileriyle görüşmeliyiz. Open Subtitles حملها تضرر لهذا نريد أن نتواصل مع أحد أسرتها أو أقاربها
    Hayır, Oh. Hayır, hayır, hayır. Sizinle iletişim kurmak istedim. Open Subtitles . أوه ، لا ، لا ، لا ، لا . لقد أردنا أن نتواصل معك
    Diğer bir deyişle, içimizden dışarı olarak haberleştiğimiz zaman, evet, insanlar özellikler ve yararlar ve hakikatlar ve hesaplamalar gibi muazzam miktarda karmaşık bilgileri anlayabilirler. TED بمعنى آخر،عندما نتواصل من الخارج إلى الداخل، نعم، يستطيع الناس فهم كميات كبيرة من المعلومات المعقدة مثل الميزات والحقائق والأرقام.
    Yani bizi diger insanlara yakınlaştıran empati duygusuydu. TED إذاً هو التعاطف ومعرفة الآخر هو ما يجعلنا نتواصل مع الآخرين من البشر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد