ويكيبيديا

    "نتوقع أن" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • bekliyoruz
        
    • umuyoruz
        
    • kalkıp başkalarına
        
    Daha fazla yeşil gelmesini bekliyoruz ve bu nedenle beynimiz en çok yeşili olan ancak daha düşük ihtimale yöneliyor. TED هنا نحن نتوقع أن نرى رميات خضراء أكثر، لذا تخدعنا أدمغتنا لاختيار الاحتمال الأقل وقوعًا.
    Bu yılın sonuna doğru bunu dağıtmayı bekliyoruz. eğitim alanında bu sunacağımız fırsattan dolayı çok heyecanlıyız. TED ونحن نتوقع أن يتم نشر هذا في نهاية هذا العام ، ونحن متحمسون جدا للفرص التي سوف يوفرها هذا في مجال التعليم.
    Yeni değişiklikle beraber daha sıkı çalışma bekliyoruz. Open Subtitles مع التعديل الجديد للقانون, نحن يجب أن نتوقع أن يكون عملت بجد جدا
    Gelecekte farklı Dünyalar bulduğumuzda, bunun süreceğini umuyoruz. TED نتوقع أن يستمر هذا في المستقبل عندما نجد أرضٍ أخرى.
    Çocuklarımızın tüm yedikleri şeker dolu ve besleyicilikten uzaksa ne öğrenmelerini umuyoruz? TED ماذا يمكننا أن نتوقع أن يتعلم أطفالنا إذا كان نظامهم الغذائي مليئا بالسكر وخاليا من العناصر الغذائية؟
    Bizlere Hilltop'ın da çektiği eziyetleri anlatınca seninle bu sırrımızı paylaştık ama kalkıp başkalarına anlatmanı... Open Subtitles قاسمناك هذا السرّ حين أنبأتنا بمتاعب (هيلتوب) -لكننا لم نتوقع أن تقاسمه ... -بوسعنا تبادل المساعدة .
    Ama neden her şeyi ytek bir kişiden bekliyoruz? Open Subtitles لا أعلم لما نتوقع أن نحصل على كل شيئ من شخص واحد أهذا عدل بالنسبة إليه أو إلينا؟
    Karşılaşmanın birkaç dakika içinde olmasını bekliyoruz. Open Subtitles نتوقع أن يحدث الاعتراض خلال دقائق معدودة
    Büyük ölçekli bir terör eylemi bekliyoruz. Open Subtitles نتوقع أن هناك هجـوم موسع و كبير من إرهـابـيـين
    Çok fazla şey bekliyoruz. Mutlu olmayı bekliyoruz. Open Subtitles نتوقع أن نكون سعدا ما يعطينا الحق في هذا؟
    Çocuklarımızı okula gönderdiğimizde onları hasta edecek kirli sulardan uzak durmalarını bekliyoruz ama onları hasta edecek havayı solumamalarını beklemediğimiz gibi onları hasta edecek yemeklerden uzak durmalarını da beklemiyoruz. Open Subtitles عندما نضع اطفالنا في رعاية المدارس نتوقع أن لا يشربوا ماء غير آمن يجعلهم مريضين،لا نتوقع منهم أن يتنفسوا هواء غير آمن
    Her şeyin yolunda gitmesini bekliyoruz ama kendi güvenliğin için olay yerinden çıkmanı istiyoruz. Open Subtitles الآن، نتوقع أن يكون كل شيء على ما يرام ولكن نريدك أن تغادر مكان الاعتقال لسلامتك الشخصية
    Her şeyin yolunda gitmesini bekliyoruz ama kendi güvenliğin için olay yerinden çıkmanı istiyoruz. Open Subtitles الآن، نتوقع أن يكون كل شيء على ما يرام ولكن نريدك أن تغادر مكان الاعتقال لسلامتك الشخصية
    Ancak şimdi kış dönemine girerken düşüş göstermesini bekliyoruz. Open Subtitles خلال الربع الأخير ولكن نحن نتوقع أن يهبط وقت دخولنا إلى الشتاء
    Krizin birkaç saat içinde çözülmesini bekliyoruz. Open Subtitles نحن نتوقع أن الأزمة يمكن حلها في غضون ساعات قليلة.
    Bilgisayardaki gelişmelerinin hızının süresiz olarak devam edeceğini umuyoruz. TED كنا بدأنا نتوقع أن تستمر عجلة التقدم في مجال الحوسبة بلا نهاية.
    Sistemimiz altı ay içinde ticarileştirilebilir ve çalışan bir beta ürünü ve şirketinizin desteğiyle bir ya da iki anlaşma imzalayabileceğimizi umuyoruz. Open Subtitles نظامنا , يمكن أن يسوق خلال ستة أشهر و بمنتج تجريبي و بواسطة دعم شركتك نتوقع أن نوقع واحداً و ربما اثنين من العقود
    Sabaha kadar bölge başsavcılığından haber gelmesini umuyoruz. Open Subtitles نحن نتوقع أن نسمع الرد من المكتب بحلول صباح الغد
    Yani burdaki mesaj şu ki: Alzheimer hastalığında, ışıklar kapalı; fakat evde birisi vardır ve beynin bu kapalı bölgelerine gücü geri getirebiliyoruz ve bunu yaparak onların işlevlerinin geri döneceğini umuyoruz. TED فالرسالة هنا أنه في مرض الألزهايمر الأضواء مطفئة، لكن يوجد أحد بالمنزل و نحن قادرون أن نعيد تشغيل الكهرباء من جديد بهذه المناطق من الدماغ، و بفعل هذا، نحن نتوقع أن تعمل وظائفهم من جديد
    Bizlere Hilltop'ın da çektiği eziyetleri anlatınca seninle bu sırrımızı paylaştık ama kalkıp başkalarına anlatmanı... Open Subtitles قاسمناك هذا السرّ حين أنبأتنا بمتاعب (هيلتوب) -لكننا لم نتوقع أن تقاسمه ... -بوسعنا تبادل المساعدة .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد