Eve varmadan önce durup bir şeyler atıştırmak ister misin? | Open Subtitles | هل تريدين أن نتوقف لشراء شيء قبل أن نصل للمنزل؟ |
Bu yüzden, artık bu şekilde konuşmaya bir son vermeliyiz. | Open Subtitles | ولهذا السبب يجب أن نتوقف هنا والآن عن الحديث هكذا |
Bilinçaltının derinliklerine gideceğiz uçma korkunun çıkış noktasını bulana kadar da durmayacağız. | Open Subtitles | سندخلإلىأعماقاللاوعي.. ولن نتوقف حتى نعثر على جذور الخوف من الطيران |
Ancak ateş ve ses bizi alıp götürmeden önce bir anlığına durmak zorundayız. | Open Subtitles | لكن أخشى أنه يجب علينا أن نتوقف للحظة قبل أن تبهرنا النار والضوضاء |
Biraz duralım ve bu gibi birşeyin ekonomik faydalarını düşünelim. | TED | دعونا نتوقف ونفكر بهذا .. وبالمردود الاقتصادي عن أمر كهذا .. |
Çünkü durmamız gerekiyor, birşeyler yapmamız gerekiyor birleşmeliyiz -- genç bir insan olarak benim kafamı karıştıran politika ve dinden ayrılmamız gerekiyor. | TED | لأنه يجب علينا أن نتوقف, علينا أن نفعل شيئا يجعلنا نتحد بعيدا عن كل السياسات والأديان والتي تحيرني كشاب |
durduk. Neden durduk? | Open Subtitles | لماذا توقفنا ، فليس من المفترض أن نتوقف ؟ |
Olduğunuz yerde kalın çocuklar. Su almak için duruyoruz. | Open Subtitles | إبقوا حيث أنتم يا رجال نحن فقط نتوقف للماء |
Bir dakika durup bunu düşünelim, çünkü bu çok önemli bir nokta. | TED | دعونا نتوقف ونفكر في هذا لمدة دقيقة، لأنها نقطة هامة جدا. |
Biraz durup yağmur ormanlarını kurtarmaktan bahsedelim hepimizin kesinlikle ezelden beri duyduğu bir şey. | TED | ولكن دعونا نتوقف لحظة للحديث عن إنقاذ الغابات المطيرة، لأنه عادة الشيء الذي سمعنا بالتأكيد عنه. |
AA: Burada durup bunun ne anlama geldiğini düşünmeye değer bir şey. | TED | أدامز : إنه يستحق أن نتوقف هنا لنفكر ماذا يعني هذا |
Kendimizi kandırmaya bir son verelim ve dostlarımızı,... komşularımızı aptal yerine koymayı bırakalım. | Open Subtitles | السناتور: ،علينا أن نتوقف عن الضحك على أنفسنا وعن محاولة خداع أصدقائنا وجيراننا |
Sanki o duvarların dışında yaşamaya son veriyoruz, amına koyayım. | Open Subtitles | وكأننا نتوقف عن الوجود خارج تلك الجدران ماهذا بحق الجحيم؟ |
İçeri Charles Bronson gibi gireceğiz ve çığlıklar başlayana dek durmayacağız. | Open Subtitles | نذهب مثل شارلز برونسون لن نتوقف حتي يبدءوا الصراخ |
Kaptan, durmak zorundayız Tırtıl ünitesibi tamir edene kadar. | Open Subtitles | أيها القبطان يجب أن نتوقف حتى نصلح المحرك الصامت |
Bir anlığına duralım ve bu tedirginliği hissedelim. | TED | دعونا نتوقف للحظة ونحاول أن نستشعر خفايا الأمر |
Yemek ve su için orada durmamız gerekecek. | Open Subtitles | عندما نصل هناك سيكون علينا أن نتوقف من أجل المياة و الطعام |
Neden bir arpa tarlasında durduk yine? | Open Subtitles | لمَ نتوقف في حقل الشعير مجدداً؟ |
Öpüşüyoruz, başka şeyler yapıyoruz ve duruyoruz. | Open Subtitles | نتبادل القبل .. أشياء أخرى، وبعدها نتوقف. |
Bir yerde mola verip, bir psikolog bulmalıyız, - çünkü beni çıldımyorsun. - Oak ve Burnett... | Open Subtitles | يجب أن نتوقف ونبحث عن طبيب نفساني لأنك تقودني إلى الجنون |
Elim sende oynamayı bırakmalıyız. O gezegende Yıldız Geçidi var mı? | Open Subtitles | يجب أن نتوقف عن ملاحقتهم، أتوجد بوابة نجمية على هذا الكوكب؟ |
Şu abuk sabuk işleri bırakıp daha makul olur musunuz? | Open Subtitles | هل يمكن ان نتوقف عن هذا الهراء ونكون عقلاء ؟ |
Aramızdan birisi öldüğünde, morgdaki adam gelir, biz bedeni bahçeden dışarı çıkarırız. Kapıya geldiğimizde dururuz. | TED | حين يموت أحد النزلاء رجال الدفن يأتوا وفي حين ندفع الجثة مروراً بالحديقة متجهين للبوابة , نتوقف |
Otele dönmeden önce bir kere durabilir miyiz? | Open Subtitles | رانجيت هل يمكننا ان نتوقف قبل ان نعود الى الفندق ؟ |
kenara çekip kırmızı bir Ferraride bulunan... zenci bir rahip tarafından kutsanmamızı istiyorsun ölemi? | Open Subtitles | اتريد منا ان نتوقف لكى يباركنا قس اسمر فى سيارة فيرارى حمراء؟ |