ويكيبيديا

    "نتيجةً" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • sonucu
        
    • sonucunda
        
    • sonuç
        
    Nöbet dehidratasyonun ya da nörolojik bir şeyin sonucu olabilir. Open Subtitles قد تكون نوبة الاختلاج نتيجةً للتجفاف أو ذاتَ منشأ عصبيّ
    Bilginin duyularımızdan geldiğini hepimizin bilmesi gerekir, yani duyularımızı geliştirirsek, bilgimizi de bunun sonucu olarak arttırmış olacağız. TED ينبغي علينا أن نفكر جميعاً في أن المعرفة تأتي من حواسنا، لذا فإذا وسعنا حواسنا، فسوف نتقدم بمعرفتنا نتيجةً لذلك.
    Böylece bu kampanyanın bir sonucu olarak 80’lerin başında ticari balina avcılığı yasaklandı. TED وهكذا وفي بداية الثمانينات كان هناك فرض حظر على صيد الحيتان لأغراض تجارية التي قويت نتيجةً لهذه الحملة.
    Ve bunun sonucunda karın öldü, bir oğlun öldü, diğeri ise kayıp, ve bu sefil çukurda tıkılıp kaldın. Open Subtitles و مع ذلك نتيجةً لذلك، زوجتكَ ماتَت ابنٌ ميت، و الآخَر مَفقود و أنتَ عالِق في هذا الجحيم
    Genişlemiş kalbi kanserin sonucunda olmuş olabilir mi? Open Subtitles هل ممكن أن توسع قلبها كان نتيجةً للسرطان ؟
    Dikkatsiz davranışının sonucunda dikkatsiz ve sorumsuz davranışının bütün kutlama mahvoldu. Open Subtitles نتيجةً لسلوكك غير المسؤول.. سلوكك غير المسؤول و الطائش. الحفلة بالكامل أصبحت...
    Bayanlar ve baylar sonuç olarak, iki, üç ay öncesine kadar bilmediğimiz şeyi gördük. Mümkün olup olmadığını gördük. TED و نتيجةً لذلك، سيداتي سادتي، رأينا شيئًا لم نكن نعرفه في الشهرين أو الثلاثة السابقين، ما إذا كان من الممكن.
    Bakın Vali, yaptıklarına dair tüm görebildiklerim doğrudan sizin hareketlerinizin sonucu! Open Subtitles انظُر أيها الحاكِم، حسبَ ما أراه مَهما كانَ ما فَعلوه كانَ نتيجةً مُباشرةً لأفعالِك
    Bu delilin bir polis memurunun yanlış yönlendirilmiş sadakat duygusunun bir sonucu olarak kirletilmesini yahut kayıplara karışmasını istemiyorum. Open Subtitles ولا أريده أن يُفسَد أو يُفقَد نتيجةً لتضليل بعض رجال الشرطة لشعورهم بالولاء حقاً ؟
    Çabalarının sonucu olarak da banka hesaplarım ve diğer bir takım kişisel bilgilerim CIA bilgisayarlarında yer etti ki ben böyle olmasını istemiyorum. Open Subtitles والآن نتيجةً لِجهودكَ حساباتي البنكيّة ومعلوماتي الشخصيّة في أجهزةِ الاستخبارات ولا أُريدهم هناك
    Onların çalışmalarının sonucu olarak bugün dünyada daha az kötülük var. Open Subtitles نتيجةً لجهودهم هناك القليل من الشر فى العالم هذه الايام
    Canlıların kılavuzsuz bir evrimin sonucu olamayacak kadar hassas oldukları söylenmişti. Open Subtitles كان يُقال, أنَّ الأشياء الحية مُعقدة جداً لأن تكون نتيجةً لتطورٍ غير موجه
    Bu şekilsizlik bir hastalığın veya bir enfeksiyonun sonucu değil çok güçlü bir büyünün sonucu. Open Subtitles التّشويه ليس نتيجةً لمرض أو لإصابة... بل لسحر قويّ.
    - Bu patlamada onun sonucu! Open Subtitles هذا الإنفجارِ يُوجّهُ نتيجةً.
    Yolculuklarının bir sonucu olarak Open Subtitles و نتيجةً لرحلاتهِم
    Ve bunun sonucunda da az kalsın ortağını öldürtüyordun. Open Subtitles و نتيجةً لذلك كاد أن يقتل شريكك.
    Bunun sonucunda son altı aydır sana sadık kalabildim..." Open Subtitles "نتيجةً لذلك أنا كنتُ قادرةً على أن أصبح سليمة لك
    Beyin sapındaki hava embolisi sonucunda. Open Subtitles نتيجةً لانسداد الهواء في جذع مُخّه.
    sonucunda bir kişi öldü. Open Subtitles و نتيجةً لذلك ماتَ رجُل
    sonucunda Kim Anderson öldü. Open Subtitles و موت (كيم اندرسون) كان نتيجةً لذلك
    sonuç olarak, Venüs'ün sıcaklığı kurşun eritecek kadar sıcak ve gezegen kemik kadar kuru. TED نتيجةً لذلك، فإنّ درجة الحرارة على سطح الزهرة كافية لصهر الفولاذ، كما أنّ الكوكب جافٌّ تمامًا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد