Evliliğimizin ara sıra raydan çıkmasına rağmen, biz asla sıkılmadık. | Open Subtitles | رغم أننا كدنا نجن في زواجنا لم نشعر بالملل أبداً |
Ve sanki, kızın gözlerinden, biz de onu ilk kez görmüş gibi oluruz. | Open Subtitles | , وكانت كمن يراه للمرة الاولى , كما نراة نجن كذلك فى كل مرة |
Ve sanki, kızın gözlerinden, biz de onu ilk kez görmüş gibi oluruz. | Open Subtitles | , وكانت كمن يراه للمرة الاولى , كما نراة نجن كذلك فى كل مرة |
yapmak isterseniz Bay Balboa... bunu biz de çok isteriz. | Open Subtitles | بما أنك قدمت نفسك، نجن ندعوك لتقول تصريحك ، إذا رغبت في ذلك. |
Bütün gece insanlar bize kral muamelesi yaptı. Londra'daki gazetecilerin sloganı: "Herkes bizden nefret eder ama biz bunu takmayız." şeklindedir. | Open Subtitles | الناس يعاملونا كالعائلة المالكة في لندن الصحفيون شهداء، الجميع يكرهنا و نجن لا نهتم |
biz çıkıyoruz ama bilgilerim burada var. | Open Subtitles | نجن ذاهبون الآن لكن هاكِ بطاقتي الشخصية. |
biz küfelik olacaklar, sizi selamlarız. | Open Subtitles | نحن من هم على وشك ان نجن تحيه لك |
Onlar sadece mide, biz de sadece yiyeceğiz. | Open Subtitles | انهم جميعا معدات و نجن طعاما لهم |
biz senin ezeli "düşmanlarınızız". | Open Subtitles | نجن أعدائك اللدوديين |
biz inançsız bir nesiliz. | Open Subtitles | نجن جيل بلا إيمان |
biz yeni evliyiz. | Open Subtitles | نجن عروسين جدد .. |
Bak, biz yetişkin insanlarız. | Open Subtitles | إنظر ، نجن أشخاصُ بالغون |
...dul eşiyle birlikte biz de üzülüyoruz. | Open Subtitles | نجن نحزن سويةّ... |
Tamam. Gloria, biz çıkıyoruz! | Open Subtitles | حسنًا ، "جلوريا" نجن مغادرون |
- biz de geliyoruz. - Hayır gelmiyorsunuz. | Open Subtitles | نجن قادمون - ...لا ، انها لبست - |
biz iyiyiz. | Open Subtitles | نجن بأمان |
biz diye bir şey yok. | Open Subtitles | -لا يوجد نجن |