ويكيبيديا

    "نحتاج الى" - ترجمة من عربي إلى تركي

    • ihtiyacımız
        
    • lazım
        
    • gerek
        
    • gerekiyor
        
    • gerekli
        
    • ihtiyaç
        
    • gerekecek
        
    - Berbat,bu sığ sularda bize rehberlik edecek bir deniz subayına ihtiyacımız var Open Subtitles شاق ,نحن نحتاج الى ملاح ملاح يعرف طريقه فى تلك الغابه من المياه
    Fakat artık eve dönme zamanı geldi. Ve yardımınıza ihtiyacımız var. Open Subtitles لكن الان حان وقت الذهاب الى المنزل ونحن نحتاج الى مساعدتك
    Zamana ihtiyacımız var. Yaklaşmaları için onlara bir şans ver. Open Subtitles نحتاج الى المزيد من الوقت أعطِهم الفرصة ليعملوا عن قرب
    WKYC'de yeni yemek programı için sunucu lazım bize. Nerede kaldın? Open Subtitles نحتاج الى مقدّمة لبرنامج طبخ جديد على محطة دبليو.كيه.واي.سي أين كنتِ؟
    Demek istediğim, insanları sıcak ve güvende hissettiren, mutlu bir ayı lazım. Open Subtitles اقصد و نحتاج الى دب سعيد يجعل الناس سعداء و يشعرون بالامان
    Hayır. Biliyor musun ne? Hepimizle alakalı bir alıntı gerek. Open Subtitles لا ، يبدوا أننا نحتاج الى ملاحظة تتحدث عنا جميعا
    Fahişelere ödemek için paraya ihtiyacımız var tamam mı? O yüzden alamazsınız. Open Subtitles نحتاج الى المال للدفع الى العاهرات حسنًا لذا لا تستطيعون الحصول عليها
    Ve ona, yarım metre kadar derisine ihtiyacımız olduğunu söyle. Open Subtitles واخبريه بأننا نحتاج الى 14 قدم مربع من ذلك الجلد
    Yerini tespit etmek için anneciğinin telefon numarasına ihtiyacımız olacak. Open Subtitles ايضا نحتاج الى رقم هاتف أمك المحمول لكي نثلث موقعها
    İkimizin de cep telefonu var, sabit hatta ihtiyacımız yok. Open Subtitles وكلانا لدينا هواتف محمولة لذا فلن نحتاج الى هاتف ثابت
    Evet, detaylara ihtiyacımız var. Hem de hemen, tamam mı? Open Subtitles اجل , اجل , نحن نحتاج الى تقاصيل سريعا, حسنا؟
    - Sikeyim lan seni. - Latif hakkındaki bilgiye ihtiyacımız var. Open Subtitles تبا لذلك , تبا لك نحتاج الى تلك المعلومات عن لطيف
    Bunu hissedeceğiz, Ike. O salonda bir şeye ihtiyacımız var. Open Subtitles سنشعر بذلك, آيك نحتاج الى شئ ما فى هذه الغرفة
    Evliliğimizde tutku yaratmak için öğretici cinayet pornosuna ihtiyacımız yok. Open Subtitles لا نحتاج الى جرائم القتل الإباحية لإيجاد الشغف في حياتنا
    Biz detaylar üzerinde yoğunlaşırken İstihbarattaki telefonlara bakacak birine ihtiyacımız var. Open Subtitles اثناء غيابنا عن هنا نحتاج الى شخص لتلقي المكالمات من المخابرات
    Bay Fox, delilleri incelemek için daha fazla zamana ihtiyacımız var. Open Subtitles سيد فوكس .. نحن نحتاج الى المزيد من الوقت لدراسة الأدلة
    Bu yüzden diğer üç çeşit yeniliği de denememiz lazım. TED لهذا نحن نحتاج الى طرق تنمية الابداع بعيدا عن ذلك المربع
    Güneybatı 2'ye Başkan için zırhlı araç lazım. Open Subtitles نحتاج الى سيارة مصفحة من أجل الرئيس عند الجنوب الغربى
    Profesyonel lazım. Hemen yapılmalı. Open Subtitles نحن نحتاج الى محترفين هذا لابد ان يتم بشكل الصحيح
    Onu uydurduğunu anlamak için usta olmaya gerek yok çaylak. Open Subtitles لن نحتاج الى مهارات لكي نكشـف أنك لم تكن هناك
    Bakın, bugün rehabilitasyon programına girebilmek için Medicaid almamız gerekiyor. Open Subtitles أننا نحتاج الى البطاقة الطبية لدخول برنامج أعادة التأهيل اليوم
    gerekli becerileri geliştirmemiz gerekiyor, ve onları kullanmak için cesarete ihtiyacımız var. TED نحتاج الى تطوير المهارات الضرورية ونحتاج الى الشجاعة في استخدامها
    Senin mutluluğuna, bir bakıcıya ihtiyaç duyduğumuz için karşı çıktığımızı düşünüyor olamazsın Beatrix. Open Subtitles هل تعتقدين اننا نحرمك من السعادة فقط لاننا نحتاج الى ممرضة ؟ ؟
    Bu taş düşündüğüm kadar büyükse, bize gerçek bir alıcı gerekecek. Open Subtitles اذا كانت الماسة كبيرة كما أعتقد فسوف نحتاج الى مشتري حقيقي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد